Тэа Тауэнтцин. «Любовь моя последняя»

Тэа Тауэнтцин| опубликовано в номере №1737, июль 2009
  • В закладки
  • Вставить в блог

– Не совсем так, и именно поэтому я и приехал в Мюнхен. Чтобы выяснить все до конца. Я хотел серьезно поговорить с Ахенвалем и позвонил в магазин. Но к телефону подошла его жена и сказала, что сама хотела бы поговорить со мной.

– Что ей от вас нужно было?

– Не знаю.

– А если пофантазировать?

– Предпочитаю только факты. И верю только в то, что вижу…

– Прекрасно, вы хотите фактов… – Фрайтаг выдвинул средний ящик стола и вытащил оттуда фотографию. – Вы знаете эту даму?

Фройдберг наклонился и внезапно застыл, обескураженно глядя на снимок.

– Моя жена. Как у вас оказалась эта фотография?

– Мы нашли ее в ателье Осси Шмерля.

– Кто такой Осси Шмерль?

– Вы никогда не слышали этого имени?

– Нет, не могу припомнить. Кто он?

– Друг Ахенваля.

– А как фотография моей жены попала в его ателье? Он хотел ее рисовать?

– Осси Шмерль живет не рисованием, – пояснил Фрайтаг, – он живет за счет Гвидо Ахенваля. Тот содержал его ателье. Но только потому, что это было нужно ему самому.

– А какое отношение ко всему этому имеет моя жена?

– Мы предполагаем, что она встречалась с Ахенвалем в ателье Шмерля.

– Только на том основании, что там валялась ее фотография?

– Не только поэтому. Мы нашли несессер из крокодиловой кожи, ценный экземпляр с шлифованными стеклами и позолоченными замками. Вам известна эта вещь?

– Никогда ее не видел!

  • В закладки
  • Вставить в блог
Представьтесь Facebook Google Twitter или зарегистрируйтесь, чтобы участвовать в обсуждении.

В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.



Виджет Архива Смены

в этой рубрике

Р.Л. Голдман. «Убийство судьи Робинсона»

Детектив. Перевод с французского - Мария Малькова и Владимир Григорьев

Эдвард Хох. «Великий американский роман»

Рассказ. Перевод с английского Виктора Вебера

«Блоггерское давление»

Отрывок из книги Андрея Подшибякина «По живому»

в этом номере

На большой дороге

Торрент-трекеры: тернистый путь к признанию легальности

Ставок больше нет

Российских игроков ждут Макао и Монако, а крупье – биржа труда

Петр Балакшин. «Васко да Гама»

Рассказ. Публикация Станислав Никоненко