Детектив. Перевод с французского - Мария Малькова
Окончание. Начало в № 11-2008
Как честный полицейский и достойный воспитанник школы детективов в Глазго, ведя расследование, Дугал всегда старался не принимать в расчет личных чувств.
Немного отлежавшись, он отправился в участок побеседовать с сержантом Мак-Клостоу. Тайлер молча присутствовал при разговоре.
— Но в конце-то концов, сержант, вы достаточно давно живете в Каллендере и, по идее, должны знать, кто так люто ненавидел Рестона, чтобы желать ему смерти!
— Да, по всей видимости, у него не было ни одного врага.
— Наоборот, по всей видимости, был, иначе аптекаря бы не застрелили!
— Верно, прошу прощения… Но сам я по-прежнему думаю, что Ангус Кёмбре…
— Слишком примитивное решение!
— Но ведь он же был на месте убийства!
— С вполне определенной целью: увести из дома Дженет Лидберн!
— И прихватил для этого револьвер!
— Не спорю, это он сделал напрасно, и теперь заплатит немалый штраф за незаконное ношение оружия. Тем не менее мы должны сделать скидку на романтический настрой молодого человека, задумавшего любой ценой похитить возлюбленную.
— Вплоть до убийства?
— А почему бы и нет?
— Тогда, сами видите…
— Он мог бы убить родителей — тюремщиков девушки, но какой смысл стрелять в дядю?
— Так ведь он тоже родственник, правда?
— Вряд ли Ангус Кёмбре хотел перебить всю родню своей милой.
— А может, он принял аптекаря за Лидберна?
— Ну, едва ли! Парень-то не слепой! Меж тем, Рестон стоял под самым фонарем, а он, в отличие от мясника, вовсе не отличается могучим телосложением! Нет, что бы вы там ни думали, а в Каллендере наверняка есть человек, который ненавидел аптекаря, желал ему смерти и при первом же удобном случае поспешил свести с ним счеты. Найти его трудно, но воля и упорство преодолеют любые препятствия. Вы начнете все сначала и проследите каждое движение всех, кто так или иначе был связан с жертвой. Я хочу знать, чем каждый из них занимался в ночь преступления. Тем временем сам я еще поброжу по городу и поговорю с кем сумею. До вечера.
В 12-м номере читайте о «последнем поэте деревни» Сергее Есенине, о судьбе великой княгини Ольги Александровны Романовой, о трагической судьбе Александра Радищева, о близкой подруге Пушкина и Лермонтова Софье Николаевне Карамзиной о жизни и творчестве замечательного актера Георгия Милляра, новый детектив Георгия Ланского «Синий лед» и многое другое.
Мистический роман. Перевод с английского Сергей Мануков
Рассказ
Рассказ
Ксения Годунова
Отрывок из романа
Картина «Плот «Медузы»