Из автомобиля вышли трое полицейских, впереди шагал комиссар Фрайтаг с непроницаемым выражением лица.
– Можно мне поговорить с вами, госпожа Ахенваль?
При этих словах Этта закрыла лицо руками, а Виктор возбужденно спросил:
– Это что, арест? Тогда я должен привлечь адвоката.
Фрайтаг холодно посмотрел на него.
– Мы еще не дошли до этого, доктор Брюль. Об аресте никто ни слова не сказал.
– Разрешите мне сопровождать мою кузину, господин комиссар, – обратился к Фрайтагу Роман.
– Нет никакой необходимости, молодой человек. Мы никуда не уходим из гостиницы… Оставайтесь все на своих местах. Позже я поговорю с каждым из вас.
Этта встала и на несгибающихся ногах последовала за комиссаром в холл.
Они сели за стол у окна, при этом Фрайтаг не спускал с Этты глаз.
– У нас есть новые показания, госпожа Ахенваль. Показания, которые противоречат вашим. Утверждают, что вы находились в своей квартире в то время, когда в субботу после обеда туда пришла госпожа Фройдберг. Вы пришли не тогда, когда она уже была мертва, вы ждали ее там.
– Кто это утверждает? Это ложь! Я ведь ушла отсюда в пять часов.
– Когда вы ушли, меня не интересует. Главное, что вы были в квартире до госпожи Фройдберг.
– Но я там не была. Иначе бы знала, кто…
– Действительно, тогда вы должны были знать, кто ее убил. Вот и утверждают, что вы это очень хорошо знаете. Согласно показаниям, которыми мы располагаем, вы ждали госпожу Фройдберг в своей квартире. Вы включили музыку и стояли за дверью. А когда госпожа Фройдберг позвонила снизу, вы нажали на кнопку, открывающую входную дверь и одновременно открыли дверь квартиры. Она начала подниматься по лестнице, а вы ей крикнули: «Входите, я лежу в постели». Госпожа Фройдберг и вошла, ничего не подозревая. А когда закрыла за собой дверь, вы ее ударили.
– Я? Ударила?
– Именно так. Что вы на это скажете?
– Если это не злостная ложь, тогда какая-то ошибка… Мой голос никто не мог услышать… Меня не было в квартире, когда пришла госпожа Фройдберг. Я ее не впускала и не говорила, что лежу в постели. И я не стояла за дверью.
– Но кто-то же стоял.
– Это была не я! – в отчаянии крикнула Этта и вдруг выпрямилась. – Может быть, это тот, кто дал такие показания?
В 12-м номере читайте о «последнем поэте деревни» Сергее Есенине, о судьбе великой княгини Ольги Александровны Романовой, о трагической судьбе Александра Радищева, о близкой подруге Пушкина и Лермонтова Софье Николаевне Карамзиной о жизни и творчестве замечательного актера Георгия Милляра, новый детектив Георгия Ланского «Синий лед» и многое другое.
Рассказ. Перевод с английского - Виктор Вебер
Рассказ. Перевод с английского Виктора Вебера
За что сражаются на чужих полях русские легионеры?
Американский успех советского режиссера
Август 2009