— Нет... Но зачем тебе это?
Она перестала крутить педали. Барран, пожав плечами, меняет тему:
— Что пишут газеты?
Ноги девушки снова приходят в движение.
— Американец признался, что был с тобой в подземелье, — как ни в чем не бывало говорит она.
Барран никак на это не реагирует. Даже не пожимает плечами. Он не верит этому, и всё. Словно не слыша ничего такого, он продолжает наполнять ванну — горячая вода, холодная, — сам думая о другом. Потом безмятежным тоном говорит:
— Ночью мне снилась вода... Вода повсюду... — Помолчав, он добавляет: — Я знал типа, который в Индокитае просидел в воронке, полной воды, восемнадцать часов... Один... Вот это парень.
Примерно в это же время в бюро инспекторов в Нейи.
Настольная лампа, какой пользуются при допросах, направлена в лицо не задержанному, а полицейскому, сидящему за столом. Она то гаснет, то снова зажигается. Полицейский возится с проводом: где-то плохой контакт.
Сидящий напротив него в кресле Пропп, жуя бутерброд и запивая его пивом, читает газету. За другим столом инспектор Горик щеточкой чистит шрифт своей пишущей машинки.
— Все-таки это гнусно — печатать подобное вранье! — спокойно, даже рассудительно говорит Пропп.
Он отшвыривает газету подальше от себя. Ему отвечает насмешливый голос Мелутиса:
— Это чтобы всполошить твоего друга Баррана. Старший инспектор, стоящий в дверях бюро, только что пришел. Он снимает плащ. Видно, что он отдохнувший, уверенный в себе. Подходя к своему пленнику, он даже улыбается.
— Он мне не друг, — пожимая плечами, говорит Пропп. — Так что ему начхать.
Легионер смотрит Мелутису прямо в глаза. На его губах тоже играет улыбка.
— А если б он был моим другом, представь себе!.. — продолжает Пропп. — Знаешь, что бы он подумал? Что я не дешевка! И тогда ему тоже было бы начхать!
Старший инспектор качает головой, словно признавая справедливость этого рассуждения. Но очередной удар за ним. Он достает из бокового кармана пиджака листок бумаги:
— Как видишь, я прислушался к твоему совету. И распорядился еще раз исследовать сейф. — Выдержав паузу, он продолжает: — Комбинацию ему никто не давал. Если специалист не ошибается, вы их испробовали три или четыре тысячи, прежде чем наткнулись на нужную. Верно?
Пропп не отвечает, взгляд его бесстрастен. Инспектор бросает ему листок, который держал в руках. На нем красными чернилами написаны семь цифр комбинации:
18 6 18 15
В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.
Круглый стол «Смены» ведет Элла Черепахова
Сергей Овчаров - «исконно русский» режиссер
Как участники боевых действий оказались непричастны к Победе