— Затем опять же, если женщина и ее любовник сговорились убить мужа, стали бы они выпячивать свою вину нарочитым похищением кольца после его смерти? Это, по-вашему, вероятно, Уотсон?
— Пожалуй, нет.
— И потом, если они надеялись спрятанным велосипедом внушить мысль о постороннем, то стоило ли это затраченного труда? Ведь самый тупой детектив мог бы сразу сказать, что велосипед — первейшая вещь для преступника при его бегстве, это же и слепому ясно.
— Не могу предложить объяснения.
— Нет такой комбинации событий, для которой человеческий ум не мог бы подобрать объяснения. Просто как упражнение ума, без утверждений, что это истина, позвольте мне прочертить перед вами линию моих размышлений. Это, я согласен, всего лишь воображение, но сколько раз воображение становилось матерью правды!
Перевел с английского Алексей Биргер. Продолжение следует
В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.
Скорость
Отечество
Клуб «Музыка с тобой»