Я поклонился с холодностью, которая, смею сказать, очень ясно выражала впечатление, ими на меня произведенное.
— Мы подумали, что это скорее всего вы, потому что ваша дружба с мистером Шерлоком Холмсом хорошо известна. Не могли бы вы подойти и минутку поговорить с миссис Дуглас?
Я последовал за ним с суровым лицом.
— Боюсь, вы считаете меня черствой и бессердечной, — сказала она.
— Это не мое дело, — пожал я плечами.
— Может быть, наступит день, когда вы меня простите. Если бы вы только знали...
— Доктору Уотсону нет необходимости знать, — быстро вмешался Баркер. — Как он сам сказал, это не его дело.
— Разумеется, — ответил я. — И прошу вашего разрешения покинуть вас и продолжить прогулку.
— Одну минуту, доктор Уотсон, — сказала она умоляющим голосом. — Есть один вопрос, на который вы можете ответить более авторитетно, чем кто-либо в мире. Вы знаете мистера Холмса и его отношения с полицией лучше, чем кто-либо другой. Предположим, дело будет открыто только ему — при этом ему абсолютно необходимо посвятить во все других детективов?
— Да, вот что, — страстно переспросил Баркер, — действует он сам по себе или целиком и полностью вместе с ними?
— Я действительно не знаю, имею ли я право обсуждать этот вопрос.
— Я прошу, я клянусь вам, что имеете, доктор Уотсон! Уверяю вас, что вы поможете нам — очень поможете мне, если просветите нас в этом вопросе.
В ее голосе было столько искренности, что я на миг забыл о ее легкомыслии и пошел ей навстречу.
— Мистер Холмс — независимый исследователь, — сказал я. — Он сам себе хозяин и руководствуется собственными понятиями о справедливости. В настоящее время он, естественно, лоялен по отношению к официальным лицам, которые работают над той же проблемой, и он не станет скрывать от них ничего, что может помочь им в розыске преступника. Кроме этого, я ничего не могу вам сказать, и я бы советовал вам обратиться к самому мистеру Холмсу, если вам нужна более полная информация.
Сказав так, я приподнял шляпу и пошел своей дорогой, оставив их сидеть за укрывшей их изгородью. Я оглянулся, когда огибал ее дальний конец, и, увидев, что они горячо обсуждают что-то, глядя мне вслед, понял, что предметом их спора были мои слова.
— Никаких конфиденциальных признаний, — сказал Холмс, когда я доложил ему о случившемся. Он провел день в Мэнор Хаузе в консультациях со своими коллегами и теперь с волчьим аппетитом приступил к ужину, который я для него заказал. — Никаких признаний, Уотсон, а то я могу оказаться в щекотливом положении, если дело дойдет до ареста за сговор и убийство.
— Вы думаете, может дойти до этого?
Он был в самом бодром и веселом настроении.
— Мой дорогой Уотсон, когда я покончу с четвертым яйцом, то буду готов обрисовать вам всю ситуацию. Не скажу, чтобы мы добрались до дна — нет, до этого далеко, — но если бы мы нашли потерянную гантелю...
— Гантелю!
В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.
Клуб «Музыка с тобой»
Почему комитет комсомола занимает пассивную позицию по отношению к пьяницам?
Рассказ