– Да. Позволяю, – с вызовом ответил я.
В бухгалтерии воцарилась мертвая тишина. Сотрудники с испугом смотрели на меня. Наконец начальник обрёл дар речи.
– В таком случае пишите заявление об уходе, – сказал он и вышел из комнаты, громко хлопнув дверью.
– С превеликим удовольствием! – крикнул я ему вслед. – Всю жизнь мечтал расстаться с этим обществом насекомых!
Я уволился. Причин для беспокойства не видел – место бухгалтера можно найти без проблем. И вообще, ничто не выбьет из колеи человека, у которого много денег!
Ночью я опять посетил киоск – решил купить ещё десяток лотерейных билетов. У киоскёра не нашлось сдачи, и он предложил:
– Берите на всю катушку!
Так я приобрёл ещё сто тридцать билетов.
– Ну, теперь заживёте! – возбужденно зашептал мне вслед киоскёр.
Я возвращался домой, как вдруг услышал за своей спиной какие-то голоса и окрики. Метнулся в переулок и остановился, как вкопанный. В тёмном переулке что-то тревожно шевелилось и дышало. Я помчался в другую сторону переулка. Бежал изо всех сил, а за спиной раздавался шум приближающейся лавины каких-то равномерно дышащих существ. Я свернул в другой переулок, но и там темнота шевелилась, дышала – и вдруг обернулась тысячеголовым стадом уродливых зайцев, мчащихся прямо на меня. Я подскочил к отелю, распахнул дверь, одним махом влетел на второй этаж и принялся барабанить в первую попавшуюся дверь.
– Кто там? – после паузы произнёс чей-то голос.
– Откройте! Откройте! – взмолился я.
Дверь приоткрылась, я оттолкнул какого-то человека, ворвался в комнату, где горела настольная лампа, и захлопнул дверь...
Потом я узнал, что провалялся без памяти три дня и три ночи. Человек, к которому я ворвался, работал администратором этого отеля и все три дня ухаживал за мной… А когда он ушел на пенсию, то предложил мне свою должность...
Администратор замолчал, и в комнате воцарилась тягостная тишина.
– И этот киоск на самом деле существует? – вдруг спросил Герт.
– Да. – Администратор посмотрел на часы. – Как раз два часа ночи. Он сейчас открыт. Хотите, покажу?..
– Как-нибудь в другой раз. Мне сейчас необходимо поспать.
– А у меня бессонница, – вздохнул администратор, поднимаясь с кресла, и попрощался.
Пустынная улочка, старые, серые, облупившиеся двухэтажные дома. Ветер гонит сухие листья по пыльной булыжной мостовой.
В 12-м номере читайте о «последнем поэте деревни» Сергее Есенине, о судьбе великой княгини Ольги Александровны Романовой, о трагической судьбе Александра Радищева, о близкой подруге Пушкина и Лермонтова Софье Николаевне Карамзиной о жизни и творчестве замечательного актера Георгия Милляра, новый детектив Георгия Ланского «Синий лед» и многое другое.
Детектив. Перевод с английского Марины Жалинской
Рассказ. Публикация - Станислав Никоненко
Из сборника Э. Бутлер «Свиньи – всегда свиньи», 1927 г. Перевод с английского Е. Толкачева. Публикация Рафаэля Соколовского
Где живет питерское искусство
Почему у русских детей развивается «синдром Буша»