Эдвард Хох. «Великий американский роман»

Эдвард Хох| опубликовано в номере №1737, июль 2009
  • В закладки
  • Вставить в блог

– Никто не отвечает, – заметил Уинтер и постучал вновь.

– Попробуем открыть? – предложил я.

От легкого толчка дверь распахнулась, и мы вошли в квартиру.

Пустую.

Часы, несколько стульев, мольберт, картина – все исчезло.

– Странно, – вырвалось у меня.

– Может, не так уж и странно. – Карлос Уинтер повысил голос. – Мы здесь. Можете выходить, мистер Чэпин.

Я увидел, как дверь ванной начала приоткрываться, и по моей спине пробежал холодок. Это был страх, страх перед неизвестным. Наконец дверь распахнулась, и я увидел, что из ванной выходит вовсе не Самнер Дод Чэпин. Перед нами возник Сэм Брейди, с нацеленным на нас пистолетом.

Я искоса глянул на Карлоса Уинтера, который, похоже, совсем не удивился. Он чуть кивнул, словно появление Сэма Брейди с пистолетом лишь подтвердило его догадку.

– Значит, ты, наконец-то, решил сыграть в открытую, Сэм?

– Да, Карлос. Ты все знал, не так ли? Поэтому и пришел не один.

Уинтер указал на меня.

– Я решил, что присутствие этого молодого человека необходимо. В конце концов именно он нарушил твои планы.

– Планы? – в полном недоумении повторил я. – Но где Чэпин?

– Стоит перед нами, – ответил Уинтер. – И похож скорее на бандита, чем на писателя или редактора.

– А как же «Годы земли»? – полюбопытствовал я. – Он написал этот роман? Мистер Уинтер, эта книга могла бы получить Пулитцеровскую премию!

– Она ее уже получила, – сухо уточнил Карлос Уинтер. – Больше сорока лет назад, только под другим названием.

– Значит, мне не удалось провести тебя. – Дуло пистолета Сэма Брейди по-прежнему смотрело на нас, но рук мы не подняли. – А я подумал, что смог.

– И напрасно. Хотя с полдесятка романов двадцатых и тридцатых годов, получивших Пулитцеровскую премию, более не перепечатывались и благополучно забыты вместе с их авторами. Ты попросил свою девушку напечатать на машинке один из них, надеясь, что издательство «Райдер и Райдер» опубликует его, как новый.

– Подождите, – вмешался я. – В этом же нет никакого смысла, мистер Уинтер. Автор первой книги не получает большого аванса, а после публикации кто-нибудь обязательно уличил бы его в плагиате. На что он мог рассчитывать, воруя роман, получивший Пулитцеровскую премию?

  • В закладки
  • Вставить в блог
Представьтесь Facebook Google Twitter или зарегистрируйтесь, чтобы участвовать в обсуждении.

В 4-м номере читайте о знаменитом иконописце Андрее Рублеве, о творчестве одного из наших режиссеров-фронтовиков Григория Чухрая, о выдающемся писателе Жюле Верне, о жизни и творчестве выдающейся советской российской балерины Марии Семеновой, о трагической судьбе художника Михаила Соколова, создававшего свои произведения в сталинском лагере, о нашем гениальном ученом-практике Сергее Павловиче Корллеве, окончание детектива Наталии Солдатовой «Дурочка из переулочка» и многое другое.



Виджет Архива Смены

в этой рубрике

Ясутака Цуцуи. «История Моцарта»

Отрывок из романа. Перевод с японского - И. Логачев, С. Логачев