Анна и Сергей Литвиновы. «Убийство в «Северном экспрессе»

  • В закладки
  • Вставить в блог

– Про убийство в своей газетке будешь писать?

– Посмотрим, – уклончиво ответил Дима.

– Не надо ничего писать, – облизнул губы Елисей.

– Это не мне решать. И, тем более, не тебе…

– У тебя неприятности будут, журналюга. Я тебе их обеспечу.

– Шел бы ты!.. – презрительно бросил Полуянов и вышел из тамбура, громко хлопнув дверью.

Проходя по вагону, Дима вдруг заметил, что купе Марьяны открыто, а самой девушки там нет. Зато на столике красовалась ее модная дамская сумочка. Искушение было столь велико, что Дима буквально впрыгнул в купе, запер за собой дверь и кинулся к сумке.

Внутри ничего интересного, а уж, тем более, криминального, не обнаружилось. Обычное женское барахло. Косметичка, ключи, зажигалка, сигареты, кожаное портмоне.

Дима открыл его. Тоже ничего особенного. Денег – около двух тысяч, в секретном отделении – двухдолларовая банкнота, на удачу, две кредитные карты. Зато в отделении, покрытом пластиком, журналиста ждал первый сюрприз: фотография под прозрачной пленкой. И не кого-нибудь, а собственной персоной режиссера Прокопенко. Вот это да! Значит, Марьяна не лгала! Похоже, она и вправду его любила!

Полуянов положил портмоне обратно в сумку и вытащил небольшую записную книжку. Она была весьма потрепанной, видно, давно служила хозяйке. Под обложкой – несколько календариков с ежемесячными отметками. Первые записи сделаны еще не устоявшимся, старательным девчачьим почерком. «Аптека, Аня, Абакумовы, Антон…». Более поздние – «Аэрофлот… Анна Большова… Адвокат… (Ого, а список адвокатов – внушителен: пять имен! Девушка, что, судилась? Или просто слишком предусмотрительна?)

Далее: «Барышева Ирина… ВГИК, приемная комиссия… Васильчикова Ирина…» И отдельная запись: «Вадим». Телефонов – аж четыре штуки. Диме они показались знакомыми. Один, кажется, даже «мосфильмовский».

Он достал свой сотовый и сверил. И впрямь: номера из книжки Марьяны принадлежали режиссеру Прокопенко – домашний, рабочий, два сотовых. А еще на странице под буквой «В» значились: «Владимирский горсуд и г. Владимир, нотариусы».

Напоследок Дима еще раз пролистал книжку, и вдруг в глаза бросились записи на букву «Д»: «ДНК – анализ». А ниже – целый столбик телефонов рядом с названиями клиник. Возле каждой – карандашные пометки: «1 мес.», «3 нед.», или «предварительный, экспресс – 1 день, полный – 3 нед.»

Интересно, что бы все это значило?..

Больше в сумке ничего важного для Димы не нашлось, и он, предварительно выглянув в коридор, осторожно выскользнул из купе.

Глава 8

Осеняет всегда вдруг и неожиданно.

Это Дима и по своей журналистской работе знал хорошо.

Вот и теперь – ударило, как обухом по голове. И вдруг все сошлось. Паззл соединился. Головоломка решилась.

В секунду в голове прокрутилось все, что он увидел и услышал за сегодняшнюю ночь.

Вот Старообрядцев вспоминает о своих совместных загулах с Прокопенко:

  • В закладки
  • Вставить в блог
Представьтесь Facebook Google Twitter или зарегистрируйтесь, чтобы участвовать в обсуждении.

В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.



Виджет Архива Смены

в этой рубрике

Нил Гейман. «Книга кладбищ»

Отрывок из романа. Перевод с английского Екатерины Мартинкевич

Моя голова

Рассказ

в этом номере

Сомерсет Моэм. «Совращение»

Повесть. Перевод с английского Виктора Вебера

Задать направление!

Молодые русские физики – в авангарде научных открытий

И пришел Benz...

История России – из окна отечественного автомобиля