— На вашем месте я бы так не говорил о леди!
— Леди? Да она самая обыкновенная пьянчуга и…
Не дав инспектору договорить, Стоу нанес молниеносный удар правой, и Дугал с подбитым глазом очутился на земле. Едва поднявшись на ноги, он яростно налетел на хозяина гаража. К несчастью для него, Стоу оказался чемпионом ближнего боя, и через несколько минут Дугалу пришлось признать поражение.
— Ладно… но вы за это заплатите! Бить офицера полиции — очень дорогое удовольствие!
— А я понятия не имел, кто вы такой, и отлупил вовсе не полицейского, а хама, задумавшего оскорблять женщину из числа моих близких друзей!
Увидев, в каком состоянии его постоялец явился от мисс Мак-Картри, Джефферсон Мак-Пантиш сочувственно покачал головой и проворчал:
— Похоже, она никогда не изменится.
Донесение Мак-Хантли о событиях в Каллендере так рассмешило суперинтенданта, что он дал его почитать Берту Джонсону, а тот, даже десять лет спустя, давно выйдя в отставку, рассказывал эту историю всякий раз, когда ему хотелось повеселить друзей.
1. Знаменитый шотландский пудинг. — (прим. переводчика).
В 12-м номере читайте о «последнем поэте деревни» Сергее Есенине, о судьбе великой княгини Ольги Александровны Романовой, о трагической судьбе Александра Радищева, о близкой подруге Пушкина и Лермонтова Софье Николаевне Карамзиной о жизни и творчестве замечательного актера Георгия Милляра, новый детектив Георгия Ланского «Синий лед» и многое другое.
Отрывок из романа. Перевод с английского Екатерины Мартинкевич
Юмористический рассказ
Что снимают микрофотографы?
Почему ученый РАН не может жить без экстремальных путешествий
Как американцы получили в подарок Троянского коня