– Или миссис Кеппнерувидела, как грабитель застрелил Говарда, и упала без чувств. Такое возможно, не так ли?
– Более чем возможно, – заверил ее Эренграф.
– В себя она могла придти после того, как я вошла в комнату и подняла револьвер. В голове у нее все перепуталось. Она забыла, что падала, потеряв сознание, и могла вообразить, что видела, как я стреляла в Говарда, хотя на самом деле такого не было. – Эвелин Трооп заглянула адвокату в глаза. – Могло все произойти именно так?
– Именно так и могло, – кивнул Эренграф. – А могло и иначе. Вариантов множество. Ах, мисс Трооп... – адвокат широко улыбнулся, – в этом-то вся и прелесть. Версия обвинения далеко не единственная, но прокурор, разумеется, этого не видит. Не хотят они смотреть дальше своего носа. Анализ вариантов – вроде бы не их работа. А мы, мисс Трооп, их проанализируем, чтобы найти не просто альтернативный вариант, но правильный, идеальный вариант, благодаря которому вы выйдете на свободу.
– Вы – сама уверенность, мистер Эренграф.
– Не стану отрицать.
– То есть вы готовы поверить в мою невиновность?
– Безусловно.
– Рада это слышать и чувствую, что вы сможете добиться моего освобождения.
– Очень на это рассчитываю. Полагаю, мы уже все обсудили.
– Осталась самая малость.
– Какая же?
– Ваш гонорар, – ответила мисс Трооп.
Вернувшись в свой кабинет и усевшись за стол, более напоминающий свалку, Мартин Эренграф вновь подумал о том, что судьба столкнула его с удивительной женщиной. Обычно его клиенты без особой охоты говорили о причитающемся ему вознаграждении, а уж сами никогда не касались этой темы. Но Эвелин Трооп, обладательница великолепных серых глаз, явила собой исключение из правила.
– Гонорары у меня большие, – пояснил ей Эренграф, – но деньги мне платят лишь в том случае, когда моего клиента оправдывают. Если вы не выходите на свободу, мы с вами в расчете. Мои расходы так и остаются моими.
– А если меня оправдают?
– Тогда я возьму с вас сто тысяч долларов. Должен подчеркнуть, мисс Трооп, деньги эти вы заплатите мне независимо от того, будет суд или нет. Я бы предпочел не доводить дело до судебного разбирательства. Но и в этом случае рассчитываю получить гонорар полностью.
Серые глаза долго и внимательно смотрели на адвоката.
– Разумеется. Это справедливо. Если меня освободят, какая разница, что тому причиной? Сто тысяч долларов – разумная сумма. Вполне разумная, когда на карту поставлены жизнь и свобода. Вы, несомненно, знаете, что таких денег у меня нет.
– Возможно, ваши родственники...
В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.
Детектив. Перевод с французского - Мария Малькова и Владимир Григорьев
Рассказ