Финансист на четвереньках

3 Юрьев| опубликовано в номере №896, сентябрь 1964
  • В закладки
  • Вставить в блог

Машина замедлила ход, его прижало к сиденью, и он понял, что они куда-то свернули. Под колесами зашелестел гравий, скрипнули тормоза, он качнулся вперед, и машина остановилась.

– Коротышка, – услышал Хант чей-то властный голос, – отгони эту калошу обратно в Хиллсайд, где они ее взяли, верни в гараж, рассчитайся и скажи, что больше джентльменам она не понадобится. Эй, возьмите-ка их всех троих и отнесите внутрь, там развяжете!

Их втащили в большую гостиную и усадили в кресла. Беллоу открыл глаза. Он был бледен, и на правой брови чернела корочка запекшейся крови. Гроппер лежал на боку и часто дышал, высунув язык. Язык мелко подрагивал.

«Во веяном случае, это не полиция, – подумал Хант. – Им не нужны были бы все эти кинематографические трюки».

В комнату вошел высокий человек в строгом сером костюме. Белоснежная рубашка с серым галстуком, прихваченным перламутровой застежкой, подчеркивала загар. «Одет со вкусом», – подумал Хант.

Человек взял со стола сигару, тщательно обрезал конец и щелкнул золотой зажигалкой.

Несколько минут он спокойно курил и смотрел то на Ханта, то на Беллоу. Наконец он коротко кивнул им и сказал:

– Джентльмены, мы все испытываем живейшее любопытство в отношении друг друга. Прежде всего я должен извиниться за не совсем учтивое обращение с вами, но что поделаешь, – человек в сером костюме развел руками, – иногда приходится знакомиться с людьми экспромтом. Поскольку инициатива знакомства исходила от меня, позвольте представиться: Джо Джэффи.

Джэффи церемонно поклонился. Хант ответил кивком головы, а Беллоу едва заметно опустил и поднял веки. Джэффи уселся в кресло и заложил ногу за ногу. «По всей видимости, он получает огромное удовольствие сам от себя», – подумал Хант.

– Чтобы избежать ненужных вопросов, я с вашего разрешения изложу вам ход событий и моих мыслей, которые привели нас к знакомству. В свою очередь, я надеюсь, что вы ответите мне тем же.

Некоторое время тому назад мистер Патрик Кроуфорд, единственный наследник сорока миллионов Фрэнка Гроппера, обратился с просьбой к моей организации выяснить, что делает мистер Гроппер на уединенном ранчо недалеко от мотеля Джордана. У Гроппера рак желудка, и племянник боялся, по всей видимости, чтобы дядюшку ненароком не вылечили.

Бульдог сердито зарычал, и Джэффи с интересом посмотрел на него.

– Когда «роллс-ройс» миллионера остановился у дверей ранчо и я увидел в бинокль, как хозяева вытащили оттуда чье-то связанное тело и все четверо, считая связанного, скрылись в доме, меня самого начало разбирать любопытство. Даже если бы мистер Кроуфорд и не должен был оплатить наши услуги, мне очень хотелось узнать, с каких пор солидные бизнесмены и финансисты начали возить в «роллс-ройсах» связанных людей с кляпами во рту. Видите ли, – добавил Джэффи с улыбкой, – это ведь в некотором смысле по моей части.

Ну-с, вы почему-то. не хотели удовлетворить мое любопытство и не открывали двери. Пришлось сделать на ней пулевой орнамент и высадить ее. Вы успели бежать. В тот самый момент, когда дверь подалась, в подвале грохнул взрыв. Я застаю дымящиеся обломки какого-то аппарата, связанный труп, заметьте, труп, а не живого человека, и мистера Гроппера, лежащего на полу с вывернутыми карманами и расстегнутым воротом.

Мы бросаемся в погоню, попадаемся на старый трюк и остаемся на шоссе с разбитыми фарами и разорванным радиатором. Я возвращаюсь на ранчо.

Я чрезвычайно любопытный от природы человек. Я начинаю думать и сопоставлять факты. А фактов великое множество, и все они в высшей степени занимательны.

Гроппер приехал на ранчо нормальным человеком, иначе он не мог бы сидеть за рулем. Мы находим лежащего на полу идиота с вывернутыми карманами. Причем интересно, искали не деньги. Я вынул из карманов старика пятьсот долларов, пока он пускал слюни и ревел благим матом. Зачем Гроппер приехал на ранчо и привез с собой связанного парня? Не знаю. Но заметим, что минут пять – десять, пока мы ломали дверь и разукрашивали ее пулевыми пробоинами, люди из подвала не бежали. Потом они убежали. Почему? Очевидно, потому, что им нужно было что-то успеть сделать.

Перед самым побегом они взорвали какой-то странный аппарат. Кстати, мой друг полицейский лейтенант Мак-Грири рассказывал мне, что даже эксперты не могли установить по остаткам, что это за аппарат. Но мне было ясно: раз его взорвали, и взорвали в последнюю секунду, аппарат был для чего-то нужен. Для чего? Чтобы сделать Гроппера идиотом? Не знаю.

Я долго думал и признаюсь вам честно, джентльмены, не мог прийти ни к какому выводу. Слишком все было таинственным в этой истории.

Но вот на днях я читаю «Хиллсайд дейли геральд» и вижу объявление о пропаже бульдога с белыми чулками и по кличке Джерри. Адрес объявителя не дается. Просят сообщить в редакцию и обещают крупное вознаграждение.

  • В закладки
  • Вставить в блог
Представьтесь Facebook Google Twitter или зарегистрируйтесь, чтобы участвовать в обсуждении.

В 4-м номере читайте о знаменитом иконописце Андрее Рублеве, о творчестве одного из наших режиссеров-фронтовиков Григория Чухрая, о выдающемся писателе Жюле Верне, о жизни и творчестве выдающейся советской российской балерины Марии Семеновой, о трагической судьбе художника Михаила Соколова, создававшего свои произведения в сталинском лагере, о нашем гениальном ученом-практике Сергее Павловиче Корллеве, окончание детектива Наталии Солдатовой «Дурочка из переулочка» и многое другое.



Виджет Архива Смены