Финансист на четвереньках

3 Юрьев| опубликовано в номере №896, сентябрь 1964
  • В закладки
  • Вставить в блог

– Мистер Мастертон, сэр, это не гусь. Вы только взгляните на пса, вы больше тратите времени на разговор со мной.

Во второй раз за пятнадцать минут Лесли Мастертон пожал плечами. Фред Бакстер был неумолим, как рок, как агент налогового управления.

– Ну хорошо, тащите своего пса сюда. Но если он нагадит на ковре, вам придется купить новый.

Через минуту дверь кабинета снова приоткрылась, и в комнату быстрым шагом вошел Фрэнк Гроппер. Он шел на задних лапах, всей своей собачьей грудью вдыхая знакомый банковский запах, такой неуловимый и вместе с тем незабываемый.

Он подошел к столу и небрежным жестом протянул мэнеджеру лапу. Лесли Мастертон знал толк в рукопожатиях. Вытянутая для пожатия рука всегда красноречивее лица. Лицу можно придать любое выражение, но рука говорит только правду. По рукаву костюма Мастертон мог определить годовой доход клиента с точностью до пятисот долларов. Рукав – это его банковский счет. Чем больше блестит материал, тем менее блестящи дела его владельца. Качество материала – от дешевого бумажного твида до упругого на ощупь и корректного ворстеда – открытая книга для опытного глаза. И когда Мастертон видел рукав с траурной бахромой, он понимал, что книга уже прочитана. По манжете он мог определить доход клиента с точностью до двухсот долларов.

На бульдоге не было ни костюма, ни крахмальной рубашки, ни манжет, ни запонок. Когти его меньше всего напоминали о маникюре, а черные подушечки лап никак не ассоциировались с уверенной манерой брать деньги.

И тем не менее Лесли Мастертон невольно протянул руку навстречу бульдожьей лапе – столько в ней было уверенности. Бульдог еще раз кивнул ему и опустился на четвереньки.

– Послушайте, Бакстер, – Мастертон уже оправился от первого впечатления, – если я буду одалживать деньги под каждого пса, умеющего пройти десять шагов на задних лапах, боюсь, что у нас...

Бакстер посмотрел на бульдога, бульдог – на него. Потом Гроппер медленно подошел к мэнеджеру и несколько раз мягко потянул его за руку. Мастертон встал. Гроппер одним прыжком вскочил в кресло, оперся грудью о край стола и развернул свежий номер «Хиллсайд дейли геральд». Бумага была тонкая, и ему пришлось листать газету языком. Вот, наконец, и биржевая страница. Мельчайшая нонпарель покрывала полосу. Сотни фирм, разбитых в алфавитные группы по три буквы, в нескольких цифрах рассказывали свои истории, полные значимости и драматизма. Слева – высший и низший биржевые курсы за год, справа – курс к началу дня, к закрытию биржи, разница. Плюсы, казалось, весело подмигивали, минусы напоминали рот с поджатыми губами. Минусов было намного больше: биржа катилась вниз.

Гроппер с трудом взял со стола карандаш, пристроил его между лапами, жирно и неуклюже подчеркнул слова «Дженерал электрик». Справа против фирмы стоял плюс. Потом написал на полях страницы «покупать». Лесли Мастертон повернулся к Бакстеру и добрую минуту молча смотрел на него. Он был бы рад помолиться, но банковский мэнеджер не должен удивляться.

– Бакстер, мы знакомы уже двадцать лет, и я не знал, что вы хоть что-нибудь смыслите в акциях.

– Клянусь этим бульдогом, сэр, в жизни я не держал в руках ни одной акции. Какие там акции, заработка-то в руках не подержишь. За дом выплачивай, за машину выплачивай, а я, слава богу, как вы знаете, держу авторемонтный гаражик.

– Но кто же научил пса этим штучкам?

– Не знаю, сэр, думаю, он сам. Я замечал, как он часами читает газету. И не то, что мы с женой, – разные там убийства, разводы, скандалы, а только финансовые и деловые страницы. Да вы сами спросите Булли, так мы его зовем.

– Его? Спросить?

– Да, сэр, спросите, попробуйте.

Лесли Мастертон в третий раз за утро пожал плечами и спросил Гроппера:

– Послушайте, гм... а почему вы подчеркнули именно «Дженерал электрик»?..

В свою очередь, и Гроппер захотел пожать плечами, но вместо этого короткая шерсть на его загривке коротко дернулась, будто он сгонял мух.

Он снова взял карандаш и нацарапал «военные заказы».

  • В закладки
  • Вставить в блог
Представьтесь Facebook Google Twitter или зарегистрируйтесь, чтобы участвовать в обсуждении.

В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.



Виджет Архива Смены