«Джек выпал за борт во время шторма за островом Святой Елены. Никто не знает, как произошел несчастный случай.
Эва Дуглас».
— Гм? Вот, значит, как это произошло? — задумчиво сказал Холмс. — Что ж, не сомневаюсь, что это было хорошо поставлено.
— То есть вы не считаете это несчастным случаем'
— Ни в коей мере.
— Он был убит?
— Несомненно!
— И я так думаю. Эта проклятая ложа, дьявольский выводок карающих преступников...
— Нет, нет, дорогой сэр, — ответил Холмс. — Здесь рука мастера. Это вам не обрезы и топорные кольты. Старого мастера распознаешь по одному мазку кисти. Когда я вижу такой мазок, я сразу могу назвать Мориарти. Это преступление затевалось в Лондоне, а не в Америке.
— Но каков мотив?..
— Потому что это совершено человеком, который не может позволить себе неудач, все уникальное положение которого строится на том, что все его дела должны кончаться успешно. Великий ум и огромная организация были брошены на уничтожение одного человека. Это все равно, что раскалывать орех механическим молотом — бессмысленное расточительство сил. Однако эффект достигнут, орех расколот.
— Но как такой человек мог здесь быть как-то замешан?
— Могу только сказать вам, что впервые мы узнали о вашем деле от одного из его подчиненных. Эти американцы были неплохо проконсультированы. Им надо было сделать работу в Англии, и они обратились за сотрудничеством к великому организатору преступлений, что вполне естественно для зарубежных преступников. С этого момента их человек был обречен. Сначала, возможно, профессор всего лишь использовал свою машину для того, чтобы отыскать жертву. Затем он дал указания, как она может быть уничтожена. Наконец, когда он прочел сообщения о провале данного агента, он вмешался в дело сам и закончил его. Вы помните, я предупреждал в Мэнор Хаузе, что будущая опасность грознее прошлой. Разве я не был прав?
Баркер в бессильной ярости ударил себя сжатым кулаком по голове.
— Выходит, с этим мы и будем жить? Вы говорите, что никто никогда не сможет добраться до этого короля дьяволов?
— Нет, я такого не говорю, — ответил Холмс, и, казалось, взгляд его устремился далеко в будущее. — Я не говорю, что он не может быть сокрушен. Но вы должны дать мне время, вы должны дать мне время!
Мы сидели в молчании несколько минут, пока напряженный пророческий взгляд Холмса пронзал пелену грядущего.
Перевел с английского Алексей Биргер
В 12-м номере читайте о «последнем поэте деревни» Сергее Есенине, о судьбе великой княгини Ольги Александровны Романовой, о трагической судьбе Александра Радищева, о близкой подруге Пушкина и Лермонтова Софье Николаевне Карамзиной о жизни и творчестве замечательного актера Георгия Милляра, новый детектив Георгия Ланского «Синий лед» и многое другое.
Молодежная мода
Пять лет назад в Ржевске появились самодеятельные подростковые клубы. Но до сих пор ребячья инициатива остается без поддержки комсомола
Наука — техника — прогресс