Однако после ухода Морриса Макмурдо действовал так, что можно было понять: опасность представлялась ему серьезней, чем он сказал Моррису, Перед уходом он уничтожил все бумаги, которые могли его в чем-то уличить. По пути в ложу он завернул к дому старого Шафтера. Дом был закрыт для него. Но он постучал в окно, и Этти вышла к нему.
— Что-то произошло? Джек, ты в опасности!
— Все не так плохо, моя дорогая. Но готова ли ты в любой момент, днем или ночью, уехать вместе со мной?
— Вслед за тобой?
— Нет, вместе со мной. Долина будет закрыта для меня, а как я смогу, прячась от полиции, прислать тебе весточку? Я знаю хорошую женщину в том месте, откуда я прибыл, и ты будешь жить у нее, пока мы не поженимся.
— Да, Джек, я готова ехать с тобой по одному твоему слову, днем и ночью.
И Макмурдо, закончив собственные приготовления к бегству, с легким сердцем отправился в ложу. Легко можно представить себе впечатление, которое произвело там его сообщение. Макмурдо предложил во избежание утечки сведений, организовать закрытый комитет из семи человек для обсуждения сложившихся обстоятельств. В комитет вошли Макджинти, Болдуин, сам Макмурдо и еще четверо главных деятелей ложи.
— Я знаю Бёрди Эдвардса, — сказал Макмурдо, когда они уединились. — Думаю, нет нужды говорить, что он здесь не под собственным именем. Он храбрый человек, но он не сумасшедший. Он живет в соседнем городке, в Гобсонз Патч. под именем Стива Вильсона.
— Откуда вам это известно?
— Я разговаривал с ним. В поезде, в среду. Он представился корреспондентом одной из нью-йоркских газет. Объяснил, что собирает материал о здешних преступлениях и готов хорошо заплатить за любые сведения. Задавал самые разные вопросы, чтобы что-то вытянуть. Потом я случайно оказался на телеграфе, когда он выходил оттуда. Телеграфист пожаловался мне, что за ту китайскую тарабарщину, которую он передает, надо взимать двойную плату. Я тогда решил, что он так страхуется от перехвата своей информации соперничающими газетами. Но теперь думаю иначе.
— Черт подери! Думаю, вы правы, — сказал Макджинти. — И что вы предлагаете сделать?
— Я живу сейчас в очень уединенном и тихом доме. Там нам никто не помешает. Я пойду к этому человеку, скажу ему, что я масон и что готов за хорошее вознаграждение открыть ему тайны ложи. Скажу, что все бумаги у меня дома. И, если он хочет, я все их покажу ему в десять вечера. Все семеро из нас будут ждать его. И если он уйдет от нас живым, он может говорить о счастливой звезде Бёрди Эдвардса до конца своих дней!
— Думаю, не ошибусь, сказав, что у Пинкертона откроется вакансия. Так и порешим, Макмурдо. Завтра в девять мы будем у вас. Вы сначала запрете за ним дверь, а остальное можете предоставить нам, — сказал Макджинти, и на этом совещание было закончено.
С утра Макмурдо отправился в Гобсонз Патч, как было условлено.
Полиция, казалось, проявляла к нему в то утро особый интерес, и капитан Марвин, которому, по собственному признанию, пришлось отступиться от Макмурдо в Чикаго, теперь заговорил с ним. пока он ждал на железнодорожной станции. Макмурдо отвернулся и отказался разговаривать с ним. В полдень он вернулся из своей поездки и отыскал Макджинти.
— Он придет, — сообщил ирландец.
К девяти все семеро главных членов ложи собрались у Макмурдо. Около десяти тот вышел встречать гостя. Оставшиеся в комнате затаили дыхание. Потом они услышали невнятный разговор. Казалось, он длился целую вечность. Потом в комнату вошел Макмурдо с пальцем, прижатым к губам.
Он подошел к столу и оглядел всех. С ним произошла неуловимая перемена. Он держал себя, как человек, проделавший огромную работу. Его глаза сверкали от возбуждения. Шестеро остальных смотрели на него с острым интересом, но он ничего не говорил. Он переводил свой загадочный взгляд с одного на другого.
— Ну что? — не выдержал наконец Макджинти. — Он здесь? Бёрди Эдвардс здесь?
— Да, — медленно ответил Макмурдо. — Он здесь. Я — Бёрди Эдвардс.
В 12-м номере читайте о «последнем поэте деревни» Сергее Есенине, о судьбе великой княгини Ольги Александровны Романовой, о трагической судьбе Александра Радищева, о близкой подруге Пушкина и Лермонтова Софье Николаевне Карамзиной о жизни и творчестве замечательного актера Георгия Милляра, новый детектив Георгия Ланского «Синий лед» и многое другое.
Наука — техника — прогресс
Молодежная мода
Рассказ