Бретт Холлидей. «Как это случилось»

Бретт Холлидей| опубликовано в номере №1733, март 2009
  • В закладки
  • Вставить в блог

– На вашем месте я бы на этот счет особенно не волновался, – мрачно сказал он Флэннагану. – Кто-то оказал вам большую услугу. Сегодня вечером Ванда Уэзерби была убита – между десятью и половиной одиннадцатого. По словам Тима, как раз в это время вы находились дома.

Глава 6

Целую минуту после этих слов Рурк и Флэннаган сидели неподвижно, ошеломленно уставившись на Шейна. Потом Флэннаган хрипло прошептал:

– Убита? Вы хотите сказать...

– Пулей в голову, – спокойно констатировал Шейн. – Она звонила мне в десять часов, а когда я приехал к ней на Семьдесят пятую улицу, она уже была мертва.

Продюсер вздрогнул, закрыл лицо ладонями и простонал:

– Ванда...

Рурк резко выпрямился и подался к Шейну. Его глубоко посаженные глаза лихорадочно заблестели.

– Значит, она боялась не того, кого нужно. Что-нибудь еще удалось узнать?

– Нет, ничего. Скорее всего она даже не видела убийцу. Он стоял снаружи у окна и стрелял через каминный экран.

– Зачем ее убили? Чтобы она не смогла поговорить с тобой?

– Это первое, что приходит в голову, – пожал плечами Шейн. – Не исключено, что он стоял близко от окна и слышал, о чем она говорила со мной. Если он знал о ее письме, в котором она обвиняла Флэннагана, то для убийцы это был самый подходящий момент, чтобы избавиться от нее. И тогда бы вы, Ральф, оказались главным подозреваемым.

– Запросто, – пробормотал продюсер, ошалело мотая головой. – Если бы у меня не было алиби...

если бы Тим не оказался здесь в нужный момент...

– Кому еще вы рассказывали об этом письме? – спросил Шейн.

– Никому! – испуганно ответил Флэннаган. – Боже мой, такие вещи с посторонними не обсуждают.

– Вы сказали, что к вам кто-то приходил на прослушивание. Вы уверены, что при них вы не упоминали о...

– Абсолютно.

– А кто знал о ваших отношениях с Вандой? И то, что она вас шантажировала?

– Это вовсе не было шантажом. Я не позволю говорить такие вещи о Ванде! Ведь именно я настоял на том, чтобы платить ей деньги. – Лицо Флэннагана покраснело от злости, на скулах заходили желваки.

– И тем не менее, – сердито перебил его Шейн, – это чертовски подходящий мотив для убийства. Возьмем вас – вы помолвлены с богатой девушкой, и если станет известно о вашем романе с Вандой, ваша карьера окажется под угрозой. Поймите, Флэннаган, я пытаюсь выяснить, не было ли у кого-нибудь особых причин желать ее смерти? Этот человек мог быть в курсе ваших дел и знать, что подозрение прежде всего падет на вас, если с Вандой что-нибудь случится. Посмотрите на это письмо – неважно, как вы к ней относились, но Ванда подозревала, что вы собираетесь ее убить! Она здесь пишет, что вы дважды пытались это сделать. Кто мог знать о ваших отношениях?

  • В закладки
  • Вставить в блог
Представьтесь Facebook Google Twitter или зарегистрируйтесь, чтобы участвовать в обсуждении.

В 10-м номере читайте об одном из самых популярных исполнителей первой половины XX века Александре Николаевиче Вертинском, о  трагической судьбе  Анны Гавриловны Бестужевой-Рюминой - блестящей красавицы двора Елизаветы Петровны,  о жизни и творчестве писателя Лазаря Иосифовича Гинзбурга, которого мы все знаем как Лазаря Лагина, автора «Старика Хоттабыча», новый остросюжетный роман Екатерины Марковой  «Плакальщица» и  многое другое.



Виджет Архива Смены

в этой рубрике

Шарль Эксбрайя. «Наша Иможен»

Детектив. Перевод с французского - Мария Малькова

в этом номере

Привет, святой Патрик!

Почему в России так любят главный ирландский праздник