Опубликовано в № 3, 2011
Я лежу в постели и дремотно думаю, что могла бы так лежать неделю. Или две. Или даже от двух до четырех месяцев. Мне не мешают даже вокализы мужа, фальшиво напевающего в ванной.
Я заворачиваюсь в одеяло и засыпаю, но через некоторое время ощущаю, что по моей уютной берлоге гуляет сквозняк. Оказывается, это певчий весенний скворушка Колян прилетел после вечернего омовения в комнату и нарушил герметичность моей упаковки.
-Ты что, спишь?! - В голосе мужа изумление и негодование, коим нет предела.
Можно подумать, он не знал, что в постели люди спят, и был бы удивлен гораздо меньше, если бы увидел, что я тут зашиваю в матрас бриллианты или плету веревочную лестницу из простынок.
Впрочем, я не способна в полной мере оценить его чувства. Я действительно сплю и не планирую прекращать это затягивающее занятие до семи часов утра. В семь пятнадцать за мной придет машина, я поеду на съемки и буду до самого вечера пахать, как лошадь.
-Как ты можешь спать?! – зудит мне в ухо мой Колян-ду… Душечка.
-Долго, - бормочу я в ответ.
-А как же секс?! – Главный вопрос задан.
-А никак! - Главный ответ выдан.
-Ах, так! - Оскорбленный в лучших чувствах, обманутый в светлых надеждах и грязных помыслах, муж срывается с кровати и убегает прочь, в ночь. Я, сладко посапывая, машинально распространяю себя на опустевшие территории.
-Трах! – В кухне падает табуретка.
Я сплю.
-Трах-тибидох! – вторит табуретке Колян, цирковым медведем прыгая по скрипящему полу на одной ноге.
Я всё еще сплю.
-Дзынь!
-Это что такое? – Я неохотно разлепляю ресницы.
В комнату тут же заглядывает муж. Его глаза полны надежды, а улыбка – злорадного торжества.
-Ты уже не спишь? – с притворной кротостью спрашивает он.
На самом деле, этот вопрос надо понимать так: «Ну, как теперь насчет секса?»
-Что там случилось? – кивая встрепанной головой в сторону кухни, строго спрашиваю я.
В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.
Веселые, добрые, яркие, новые книжки от веселого, доброго и яркого автора :)
Рассказ. Перевод с английского Виктора Вебера
Детектив. Перевод с английского Марины Жалинской