Виктор понял, что теперь будет записано все, что он скажет, и слегка занервничал.
– Вы только что сказали, господин доктор, что Ахенваль ни с того ни с сего начал скандалить с женой, – продолжил допрос Фрайтаг. – Что вы имели в виду? То, что у него не было для этого никаких оснований?
– Об этом я не могу судить, – сдержанно ответил Виктор. – Я не знаю их отношений. Но у него точно не было повода для подобной агрессии.
– Речь не шла о другом мужчине?
– Я знаю только, что мужское имя было названо.
– Вы его помните?
– Фройдберг, Харальд фон Фройдберг. Госпожа Ахенваль назначила с ним встречу, записав это на листке бумаги, который Ахенваль и нашел у нее в сумочке. Он сразу же начал дико орать.
– Разве это так уж необычно? Ревнующий мужчина чаще всего орет.
– Но Ахенваль вовсе не ревновал.
– Что же это было, если не ревность?
– У меня создалось впечатление, что он просто разыгрывает какую-то сцену. Все выглядело так, будто он специально хотел оскорбить жену и выставить ее в дурном свете. Он прекрасно отдавал отчет своим словам.
– Как вы думаете, почему Ахенваль разыграл эту сцену? Чего он добивался?
– Не имею ни малейшего представления, о чем там в действительности шла речь. Может быть, ему просто нужна была ссора, – пожал плечами Виктор. – Я посторонний человек, откуда мне знать, чего добивался Ахенваль?
– Когда вы ушли из квартиры Ахенвалей?
– Около половины второго. Я ушел первым.
– А потом кого-нибудь из этой компании видели?
– Нет, никого.
– И госпожу Ахенваль тоже?
– И ее не видел.
– А ведь у нее номер в той же гостинице, где живете и вы.
В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.
Рассказ
Отрывок из романа. Перевод с английского Екатерины Мартинкевич