Кирилл помолчал, обдумывая услышанное. С одной стороны, Милена действительно была не в его вкусе. Во-первых, лет на десять старше того возраста, который предпочитал Кирилл. Во-вторых, слишком уж высокого полета птица, а падать, как Кирилл только что сообщил Нине, он не любил.
Но, с другой стороны, в постоянные любовники его вряд ли зовут, по слухам, дама уважала разнообразие, а от одного-двух интимных свиданий он не умрет. В крайнем случае, призовет на помощь систему Станиславского и что-нибудь такое изобразит. Типа страстного, но робкого юноши. В общем, на месте сориентируется. Особых осложнений Кирилл не предвидел, а неприятности предпочитал переживать по мере их поступления, а не заранее.
– Права, Нинок, – наконец, изрек он. – Абсолютно права. И готовишь замечательно.
– Подлизываешься?
– Как ты можешь?! – возмутился Кирилл. – Я всегда говорю женщинам только правду. Причем в глаза... как правило.
– Ну, так я тебе напоследок тоже правду скажу, – засмеялась Нина, вставая из-за стола. – Если оставить на столе крошку – появятся тараканы. Если оставить полное мусорное ведро – набегут мышки. А если сделать из квартиры помойку, то...
– То это будет мое жилище, – закончил Кирилл.
– Не угадал. То на ней появятся люди. Что, собственно, уже и произошло. В настоящее время самые дорогие вещи находят именно на свалках. Так что, подумай над образом жизни.
Ответить Кирилл не успел. Нина выскользнула из квартиры и тихо прикрыла за собой дверь.
Умная женщина всегда точно знает, когда нужно уходить.
Утро действительно оказалось мудренее вечера. Во-первых, позвонили с телевидения и подтвердили приглашение поучаствовать в сериале. Контракт следовало подписать через два дня, тогда же получить сценарий. Зачем он ему был нужен, Кирилл не понял, но отказываться не стал. Все-таки интересно, в каком сюжете кому морду бить придется.
Во-вторых, выяснилось, что интерес к молодому актеру у Милены не пропал. Судя по всему, вчерашнюю причину отказа она посчитала убедительной и повторила – через собственного секретаря – приглашение прибыть к ней в апартаменты к девяти часам вечера. Форма одежды – свободная. Кирилл только хмыкнул: другой у него отродясь не водилось, а приобретать фрак или смокинг он не собирался.
После пары чашек крепкого кофе и нескольких сигарет Кирилл вспомнил вчерашние слова Нины насчет помойки и решил, что действительно несколько запустил свое жилище. Собрал разбросанные по квартире вещи и запихнул их в стиральную машину, вымыл посуду и вынес на помойку мусор, которого набралось на три полновесных мешка. После чего решил, что заслужил полноценный обед и отправился в ближайшую пиццерию.
Знакомая официантка, не дожидаясь заказа, принесла большую кружку темного пива и салат. Пиццы Кирилл каждый раз выбирал разные – в зависимости от настроения. Сегодня оно было легким, поэтому он заказал старую добрую «Маргариту» и во время еды начал проникаться уютным ощущением сытости и благости.
До девяти вечера было еще далеко, и в театре сегодня выходной день. Закончив трапезу, Кирилл обдумывал, как лучше распорядиться этим богатством, то бишь свободой.
Он решил съездить на автомойку, чтобы привести машину в относительно пристойный вид и залить бензин, и там столкнулся с коллегой по телевизионным делам, тоже актером и тоже не из первого и даже не из второго состава. Общаться с Ленечкой было легко и приятно: он никогда и никого не «грузил» своими проблемами. Тут они с Кириллом были похожи.
– Что новенького? – поинтересовался Кирилл после традиционного обмена приветствиями.
– Вчера очередную «нетленку» закончили, – с удовольствием доложил Ленечка. – И не просто досняли, а даже «госприемку» прошли.
– Вот с этого места поподробнее.
– Легко! – жизнерадостно откликнулся Ленечка. – Сюжет называется «Станиславский отдыхает...». Снимали, стало быть, одну сценку, вернее, переснимали, снята-то она была уже довольно давно, но в общем плане не понравилась заказчику.
В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.
Детектив. Перевод с английского Марины Жалинской
Рассказ. Перевод с английского Виктора Вебера
Из сборника Э. Бутлер «Свиньи – всегда свиньи», 1927 г. Перевод с английского Е. Толкачева. Публикация Рафаэля Соколовского
Лучшие снукеристы докатили шары до российских луз
Фотопутешествие с Юлианом Рибиником