Светлана Бестужева-Лада. «Новое амплуа»

  • В закладки
  • Вставить в блог

Молчала и Нина. За долгие годы достаточно тесной дружбы с Кириллом она научилась понимать его с полуслова. Что же касается «табели о рангах» в мире актеров, режиссеров, продюсеров и иже с ними, то Нина, работая ассистентом на телевидении, разбиралась в ней очень и очень неплохо. Объяснять ей, кто такая Милена, было необязательно.

И не только ей. Возникшая неизвестно откуда смазливая молоденькая дама покрутилась какое-то время в творческой тусовке, вышла замуж за известного и популярного, но очень немолодого актера, довольно быстро овдовела, стала героиней нашумевшего процесса о разделе имущества покойного и... исчезла.

Чтобы вновь появиться через несколько лет в качестве супруги какого-то иностранного барона или графа, но в любом случае – миллионера, имеющей немалый вес и авторитет в определенных кругах. Для Милены не было ничего невозможного, а поскольку она уже официально считалась иностранной подданной, то и спросу с нее никакого быть не могло. В большинстве случаев с ней предпочитали не связываться, а уж если приходилось – готовились к любым неожиданностям.

– Отказываться нельзя... – наконец, тихо заговорила Нина.

– Никто и не собирается. Но сегодня ехать...

– Себя не уважать?

– Оно самое. Вот завтра мне, может быть, рольку утвердят, настроение будет получше, тогда и посмотрим.

– В театре?

– Не смеши. В сериале.

– Со словами?

– Тоже смешно.

– Кира, пора бы уже...

– Может, и пора. А может, так и уйду на пенсию бессловесным.

– У тебя действительно совсем нет честолюбия? – осторожно спросила Нина, закуривая очередную сигарету.

– Не больше, чем у тебя. Ты уже сколько лет в ассистентках ходишь? И выше прыгать как бы не собираешься.

– Падать не люблю.

– Представь себе, я тоже.

– Ладно, все хорошо, что хорошо кончается. Думаю, роль свою ты получишь. А вот Милена... Ты с ней поосторожнее.

– В каком смысле?

– В смысле твоего искрометного юмора. С тебя же станется даме открытым текстом заявить, что она – не в твоем вкусе.

  • В закладки
  • Вставить в блог
Представьтесь Facebook Google Twitter или зарегистрируйтесь, чтобы участвовать в обсуждении.

В 4-м номере читайте о знаменитом иконописце Андрее Рублеве, о творчестве одного из наших режиссеров-фронтовиков Григория Чухрая, о выдающемся писателе Жюле Верне, о жизни и творчестве выдающейся советской российской балерины Марии Семеновой, о трагической судьбе художника Михаила Соколова, создававшего свои произведения в сталинском лагере, о нашем гениальном ученом-практике Сергее Павловиче Корллеве, окончание детектива Наталии Солдатовой «Дурочка из переулочка» и многое другое.



Виджет Архива Смены

в этой рубрике

Шарль Эксбрайя. «Наша Иможен»

Детектив. Перевод с французского - Мария Малькова

в этом номере

Linoleum–2008: люди из радуги

Российский фестиваль показал азиатскую анимацию в полном объеме

Кровавая графиня

Елизавета Батори

Эллис Бутлер. «Не вдаваясь в подробности»

Из сборника Э. Бутлер «Свиньи – всегда свиньи», 1927 г. Перевод с английского Е. Толкачева. Публикация Рафаэля Соколовского