Светлана Бестужева-Лада. «Новое амплуа»

  • В закладки
  • Вставить в блог

Официант поставил на стол блюдо, накрытое серебряной крышкой. Под ней оказалось что-то явно мясное и, судя по запаху, вкусное. Кирилл решил плюнуть на возможные последствия и поесть как следует столь изысканного блюда.

А хозяйка вновь лишь обозначала видимость принятия пищи, зато Кирилл уже потерял счет бокалам, осушенным хозяйкой, хотя сам практически не пил.

– Кофе будем пить там, – царственным жестом указала Милена в сторону, где в беломраморном камине весело горел вполне натуральный огонь. – Какие ликеры предпочитаете?

– Мадам, – не выдержал Кирилл, – пощадите. Такой изысканности я уже не выдержу. Вы, судя по всему, неплохо обо мне осведомлены, так что, выбор ликера – за вами. Мне, честно говоря, по барабану.

– Совсем не изменился, – загадочно произнесла Милена, поднимаясь с кресла. – И, кажется, ни капельки не повзрослел...

– Это почему? – почти обиделся Кирилл.

– Ну, не знаю. Но я вас именно таким и запомнила. Которому все – по барабану.

– Вы запомнили меня?

– Вас, вас, – подтвердила Милена. – Впрочем, тогда мы общались проще – на «ты». Да вы устраивайтесь поближе к огню, так уютнее. Я вообще люблю тепло.

– Прошу прощения, но разве мы с вами встречались? Я бы не забыл...

– Как видите – забыли, – мягко укорила Милена. – Впрочем, прошло много времени, и много чего произошло. И у вас и... со мной. Собственно, я позвала вас, чтобы поблагодарить.

– За что? – тупо осведомился Кирилл. – Что я вам такого хорошего сделал? Если, конечно, сделал...

– Сделали, сделали, – заверила его Милена. – Из провинциальной лохушки получилось то, что вы сейчас перед собой видите.

– Я?!

– Бенефис Алекса, – сжалилась над ним Милена. – Начало апреля. Очень теплого, между прочим, апреля.

В тумане, прочно воцарившемся в голове Кирилла, стали намечаться некоторые просветы. Бенефис Алекса – стремительно ворвавшегося на эстраду смазливого певца – он помнил очень даже хорошо, хотя бы потому, что это было первое мероприятие такого уровня, на котором он, студент-третьекурсник театрального училища, присутствовал.

Но никакой Милены не вспоминалось. Не было ее там, точно не было. Или – была? Если была, то уже после того, как он, Кирилл, основательно напился. Тут уж, ребята, извините, тут бы он собственного имени не вспомнил даже под угрозой немедленного расстрела.

– Сдаюсь, – обреченно выдохнул Кирилл. – Благодарите или казните, все равно не помню. В смысле, нашей с вами встречи.

– Одно время собиралась не просто казнить – убить, – нежно сообщила ему Милена. – Причем с особой жестокостью.

– Мадам, вы бы выбрали какую-то одну линию поведения. Сначала выясняется, что вы решили меня за что-то отблагодарить. Теперь возникает еще один вариант: убить меня с особой жестокостью. В принципе, я не возражаю, только скажите, к чему готовиться. А то под вашим чутким руководством я элементарно сойду с ума.

  • В закладки
  • Вставить в блог
Представьтесь Facebook Google Twitter или зарегистрируйтесь, чтобы участвовать в обсуждении.

В 8-м номере читайте о нашем гениальном ученом Михаиле Васильевиче Ломоносове, об одном   любопытном эпизоде из далеких времен, когда русский фрегат «Паллада»  под командованием Ивана Семеновича Унковского оказался у берегов Австралии, о  музе, соратнице, любящей жене поэта Андрея Вознесенского, отметившей в этом году столетний юбилей, остросюжетный роман Андрея Дышева «Троянская лошадка» и многое другое.



Виджет Архива Смены

в этой рубрике

Эллис Бутлер. «Не вдаваясь в подробности»

Из сборника Э. Бутлер «Свиньи – всегда свиньи», 1927 г. Перевод с английского Е. Толкачева. Публикация Рафаэля Соколовского

Сергей Заяицкий. «Человек без площади»

Рассказ. Публикация - Станислав Никоненко

в этом номере

Кровавая графиня

Елизавета Батори

Паоло Веронезе

Картина «Пир в доме Левия»

Эллис Бутлер. «Не вдаваясь в подробности»

Из сборника Э. Бутлер «Свиньи – всегда свиньи», 1927 г. Перевод с английского Е. Толкачева. Публикация Рафаэля Соколовского