Хич-хайкер откинулся на спинку сиденья и улыбнулся. Было видно, что моя похвала доставила ему изрядное удовольствие.
– Хотите знать, как это у меня получается?
– Конечно, хочу!
– Это все потому, что у меня фантастические пальцы. Вот эти самые пальчики. – Он вытянул руки вперед и покрутил ими перед собой. – Они у меня быстрее и ловчее, чем у самого лучшего пианиста на свете!
– Так вы пианист?
– Не валяйте дурака! – фыркнул он. – Я что, похож на пианиста?
Я посмотрел на его пальцы. Они были такие изящные, тонкие и длинные, что, казалось, никак не могли принадлежать этому человеку.
– Моя работа, – продолжал хич-хайкер, – в сто раз сложнее, чем исполнять какие-то там симфонии. Этому любого кретина можно выучить. Но из десяти миллионов человек вы не найдете ни одного, кто бы смог научиться делать то, что умею я. Ни одного! Как вам это нравится?
– Потрясающе!
– Вы чертовски правы – потрясающе. Другого слова и не подберешь.
– Кажется, я догадался, чем вы занимаетесь. Вы показываете фокусы. Вы – фокусник. Иллюзионист.
– Я? – презрительно скривился пассажир. – Фокусник? Вы способны представить меня, таскающим кроликов из цилиндра среди толпы сопливых ребятишек?
– Тогда вы – картежник. Наверное, втягиваете людей в игру и пускаете в ход свои ловкие пальчики.
– Я?! Какой-то вшивый шулер? Чтобы я имел какое-то отношение к этим жалким ничтожным людишкам?!
– Ну, ладно. Сдаюсь.
Неожиданно в руке у хич-хайкера оказался черный кожаный ремень с медной пряжкой необычной формы.
– Никогда такого не видели?
– Ого! – воскликнул я. – Да это же мой! Точно, мой. Где вы его взяли?
Он ухмыльнулся и медленно покачал им из стороны в сторону.
– Что значит – где? Ясное дело, из ваших брюк.
В 7-м номере читайте о нашей первой женщине-дипломате Александре Коллонтай, об истории написания портрета баронессы Икскуль фон Гильденбант – одного из самых известных произведений Ильи Репина, о жизни известнейшего театрального деятеля Владимира Ивановича Немировича-Данченко, о наших замечаетельных мастерах – реставраторах Русского музея, о создании свадебного марша Мендельсона, о великом русском ученом и путешественнике Николае Николаевиче Миклухо-Маклае, новый детектив Елены Колчак «Смерть в замке» и многое другое.
Рассказ. Перевод с английского Виктора Вебера
В эти непростые дни поддерживает наших читателей поэт Анатолий Пшеничный
Рассказ
комментарии
Довольно забавно.