Сельского полицейского потрясла и взволновала огромная ответственность, которая внезапно легла на него.
— Мы ничего не должны здесь трогать, пока не прибудет мое начальство, — проговорил он слабым голосом, не отводя взгляда от головы покойника.
— Здесь ничего не тронули, — сказал Сесиль Баркер. — Я отвечаю за это. Вы видите все в точности таким, каким я это нашел.
— Когда это было? — Сержант извлек записную книжку.
— Как раз в половине двенадцатого. Я еще не начал раздеваться и сидел у камина в своей спальне, когда услышал звук выстрела. Он был не очень громким — казалось, что стреляли с глушителем. Я кинулся вниз — думаю, не прошло и полминуты, как я оказался в комнате.
— Дверь была открыта?
— Да, открыта. Бедный Дуглас лежал так, как вы видите его. Его свеча горела на столе. Это я зажег чуть попозже лампу.
— Вы никого не видели?
— Нет, никого. Я услышал, что по лестнице спускается миссис Дуглас, и выбежал из комнаты, остановить ее, чтобы она не увидела этого кошмарного зрелища. Миссис Аллен, экономка, увела ее. Тут подоспел Амис, и мы вместе вошли в комнату еще раз.
— Да, но ведь ваш мост бывает поднят всю ночь?
— Он был поднят, пока я не опустил его.
— Но как тогда убийца мог ускользнуть? Это невероятно! Больше всего похоже на самоубийство.
— Так и мы сначала подумали. Но смотрите! — Баркер отодвинул штору и показал, что ромбовидное окно за ней открыто настежь. — А теперь посмотрите на это! — Он взял лампу и осветил пятно крови на подоконнике, похожее на отпечаток подошвы ботинка. — Кто-то здесь вылезал наружу.
— Вы имеете в виду, что кто-то перебрался через ров?
— Конечно.
— Но если вы через полминуты оказались в комнате, он как раз должен был находиться в воде.
— Не сомневаюсь в этом. Господи боже, если бы я подбежал к окну! Но оно было именно вот так закрыто шторой, мне и в голову не пришло заглянуть туда. А потом я услышал шаги миссис Дуглас, которую нельзя было пускать в комнату. Это было кошмарно!
— Достаточно кошмарно! — сказал доктор, разглядывая раздробленную голову и жуткие следы, которые ее окружали. — Я не видел таких ран с бёрлстоун-ской железнодорожной катастрофы.
— Но, — заметил сержант, наделенный медлительным сельским здравым смыслом и все еще размышляющий над открытым окном, — хоть вы и очень хорошо объяснили, как он убежал через ров, но как же он попал в дом, если мост был поднят?
— Да, это загадка, — сказал Баркер.
В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.
XXVII съезд КПСС. Мыслить по-новому, хозяйствовать по-новому...
Творческая педагогика
Письма из райкома