— Это выше моего понимания, мистер Холмс. Мы виделись с вами, когда вернулись из Тёрнбридж Уэллса вчера вечером, и вы, в общем, были согласны с нашими результатами. Что же произошло с тех пор, заставившее вас пересмотреть взгляды на это дело?
— После этого я провел, как и собирался, несколько часов в Мэнор Хаузе.
— Да, но что произошло?
— Знаете, пока я бы мог ответить вам только в самых общих чертах. Кстати, я прочел короткое, но ясное и интересное описание старого дома, которое я за скромную сумму в один пенс купил в здешней мелочной лавке.
И Холмс достал из кармана жилета небольшую книжечку с грубой гравюрой, изображавшей Мэнор Хауз, на обложке.
— Интерес к историческому прошлому окружающего может в огромной мере сдобрить вкус расследования, мой дорогой мистер Мак. Не смотрите так раздраженно, должен заверить вас, что даже такая убогая книжица пробуждает в уме картины прошедшего. Позвольте привести вам пример: «Основанный в пятый год правления короля Якова I, Мэнор Хауз возведен на фундаменте более старого здания и представляет собой один из прекраснейших сохранившихся образцов окруженной рвом якобианской резиденции...»
— Вы держите нас за дураков, мистер Холмс!
— Ай-я-яй! Мистер Мак, впервые пеняю вам за несдержанность. Ладно, не буду читать все дословно, раз вы так уж против этого. Но когда я скажу, что это место избрал парламентский полковник в 1644 году, что здесь несколько дней скрывался Карл во время гражданской войны и, наконец, что здесь побывал Георг II, то, согласитесь, в связи с этим старинным зданием возникают различные интересные ассоциации.
— Несомненно, мистер Холмс, но это не наше дело.
— Разве? Разве? Широта взглядов, мой дорогой мистер Мак, — один из краеугольных камней нашей профессии. Взаимосвязь идей, опора на окольные знания часто приносят огромную пользу. Вы должны простить эту нотацию тому, кто пусть и не раскрыл преступления, но все же старше и, возможно, опытнее вас.
— Я это первым признаю, — охотно отозвался инспектор. — Как и признаю, что вы идете к цели, но что за чертов окольный путь вы выбрали?
— Хорошо, хорошо, опущу все причины и перейду к тем следствиям, которые необходимы нам на данный момент. Я провел эту ночь, как уже сказал вам, в Мэнор Хаузе. Я не видел ни Баркера, ни миссис Дуглас, но я рад был услышать, что леди не настолько подавлена, чтобы не заказать себе превосходный обед. Мой визит был предпринят специально к доброму мистеру Амису: мы обменялись любезностями, и кончилось тем, что он, не говоря никому ни слова, позволил мне посидеть одному в кабинете некоторое время.
— Как? С этим трупом!.. — воскликнул я.
— Нет, нет, все было уже в порядке. Вы ведь разрешили убрать труп, мистер Мак, насколько я знаю. Комната была в нормальном состоянии, и я провел в ней очень поучительные четверть часа.
— Но что вы делали?
— Не буду превращать в загадку такую простую вещь. Я искал исчезнувшую гантелю. Я с самого начала считал это пунктом первостепенной важности. В конце концов я ее нашел.
— Где?
— Гм, здесь мы уже подходим к границе неисследованного. Дайте мне пройти чуть-чуть дальше, совсем чуть-чуть, и я обещаю поделиться с вами всем, что знаю сам.
— Ладно, нам ничего не остается, как принять ваши условия, — сказал инспектор. — Но раз уж дошло до совета все бросить, почему, ради всего святого, мы должны бросать дело?
— По той простой причине, мой дорогой мистер Мак, что вы не представляете себе, что же вы расследуете.
В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.
Художественный руководитель Московского Дома моды Вячеслав Зайцев беседует с корреспондентом «Смены»
Жизнь семьи
Клуб «Музыка с тобой»