С этими словами он вырвал у меня стакан и одним глотком выпил почти все содержимое.
— И что произошло?
— Поначалу ничего, — продолжала Шерли. — Он вернулся к своему креслу и сел. Я склонилась над ним и прижалась губами ко лбу. Это был прощальный поцелуй. Карвер удивленно взглянул на меня, нахмурился, внезапно вскочил, попытался добежать до двери, но пошатнулся и упал.
— Что вы сделали после этого?
— Вынула ключ у него из кармана: я хотела вернуться в квартиру потом, чтобы забрать стакан и переставить вещи; мне было страшно оставаться, пока... пока его тошнило, пока он корчился в конвульсиях и... и умирал.
Мейсон понимающе кивнул.
— Итак, вы ушли к себе, чтобы переждать несколько минут и вернуться в семьсот вторую квартиру, но к двери подошла Анита Бонсал, не правда ли?
Шерли согласно кивнула и сказала:
— У нее был свой ключ. Она вошла в квартиру. Я полагала, что она вызовет полицию, и ждала ее появления с минуты на минуту. У меня просто не хватило духу вернуться в семьсот вторую. Я постаралась заснуть, но не могла. В конце концов я решила, что полиция уже не придет, — было уже за полночь.
— И вы вернулись? Вы находились в квартире Клементса, когда Дон Рэлстон нажал кнопку звонка у входной двери внизу? Вы...
Да. — отвечала Шерли. — Я вернулась в семьсот вторую квартиру. К тому времени я переоделась в пижаму и купальный халат, взъерошила волосы. На тот случай, если бы меня застали в квартире, у меня было приготовлено объяснение: будто я слышала, как открылась дверь и кто-то побежал по коридору; увидев распахнутую настежь дверь, я заглянула в квартиру узнать, что там происходит. — Ладно, — сказал Мейсон. — Это объяснение вам теперь ни к чему. Я хотел бы услышать, что вы предприняли потом.
— Я пересекла холл, вошла в квартиру Клементса и стерла все отпечатки со стакана, лежавшего на полу. Затем загудел зуммер — кто-то внизу нажал кнопку. Я нажала кнопку отпирающего механизма и опрометью бросилась к себе. Едва я успела заскочить в свою квартиру, как услышала звук лифта, остановившегося на седьмом этаже. Мне это показалось странным, поскольку я понимала, что тот, кто звонил снизу, еще не успел подняться на седьмой этаж. Я стала ждать и услышала, как вы вдвоем прошли по коридору. Пришлось притвориться, что зуммер разбудил меня, и я захлопнула дверь. Потом подошли еще четверо, и я просто умирала от любопытства, желая узнать, что там происходит.
— Вы долго были с ним знакомы?
— Я любила его, — печально ответила она. — Онрешил расстаться с женой и жениться на мне. Не знаю,сколько длился его второй роман, но я стала подозревать Карвера и однажды, улучив возможность обследовать его карманы, нашла ключ, на котором быловыбито: «Мандрагора», квартира 702». Я догадалась, что происходит, но хотела удостовериться наверняка. Мне удалось разыскать человека, снимавшего квартиру 701. Я предложила ему такие выгодные условиясубаренды, что он просто не мог отказаться. Я ждала и наблюдала. Когда к двери Клементса подошла эта брюнетка, она воспользовалась своим ключом. Я осторожно выскользнула в коридор, притаилась под дверью и подслушала, как он рассказывает брюнетке те же самые басни, которые я не раз от него выслушивала. Я возненавидела его и убила... И попалась...
Мейсон повернулся к Стюарту Линну.
— Послушайте, молодой человек! Раз уж вам так хочется быть грозным обвинителем, что же, получайте убийцу. Только вряд ли вам удастся убедить присяжных в том, что это было преднамеренное убийство.
— Не откажите в милости, — учтиво обратился Линн к адвокату, — объясните, пожалуйста, как вам удалось до всего докопаться?
— Мне стало ясно, что принадлежавший Клементсу ключ исчез. Должно быть, убийца вынул его из кармана покойного. Но для чего? Очевидно, чтобы иметь возможность вернуться в эту квартиру. Кроме того, если Дон Рэлстон сказал правду, кто-то должен был находиться в квартире и впустить Рэлстона с компанией в дом, нажав кнопку отпирающего устройства. Но кто же это? Я шел по коридору и не видел никого выходящим из квартиры, да и в коридоре тоже. Лицо, нажавшее кнопку для отпирания двери, должно было укрыться в квартире, расположенной рядом. Рассуждая подобным образом и узнав, что накануне убийства в квартиру напротив вселилась молодая привлекательная женщина, я увидел решение этой загадки.
— Ставшее очевидным лишь после того, как вы показали и объяснили его нам, — задумчиво, качая головой, проговорил Стюарт Линн.
Мейсон взял свой портфель и улыбнулся Делле Стрит.
В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.