Черная кожанка

Инизеро Кремаски| опубликовано в номере №1281, октябрь 1980
  • В закладки
  • Вставить в блог

Анджела начинает плакать. Входит один из полицейских, любезно обращается к Анджеле и гораздо менее любезно ко мне:

– Тебе было велено тут же спуститься. И ты должен явиться в управление полиции. Позвони своему начальнику и предупреди его, если это необходимо.

Телефон стоит на покрытом бобриком полу, я присаживаюсь рядом, набираю номер. Отвечаю Доменико, сообщаю ему, что дело, в которое я замешан, еще не кончено, что сыскная полиция нуждается во мне. Доменико и не думает скрывать своего недовольства:

– Хочешь сказать, что под предлогом расследования ты какое-то время и носа сюда не будешь показывать?

– Я хочу сказать лишь, что произошло еще одно преступление, еще одно убийство. Убит мой друг.

– Кажется странным, что агент уголовной полиции случайно наталкивается в течение нескольких часов на два преступления.

– Хорошо, Доменико, преступник – я. Бригадир воспринимает последнюю фразу, как шутку, но она ему явно не по вкусу.

Приходит на помощь судейский: он соединяется с доктором Финати, который моментально предоставляет мне два дня отпуска. Судейский сообщает об этом своему коллеге, и мне разрешают присутствовать на предварительном допросе Анджелы. Им, по-видимому, ничего не известно о первом убийстве. Именно Анджела говорит о возможной связи смерти Джулиано с убийством Сабины Сирны.

– О какой связи вы говорите? – спрашивают ее.

– Думаю, что оба убийства совершены одним преступником.

Полицейские не настаивают. Расспрашивают ее о Джулиано, об их отношениях, о Сабине. Представитель судебной власти записывает показания. Анджела говорит, что Джулиано ночевал у нее, когда Сабина бывала в отъезде. Бригадир хмурит брови – никакой безнравственности! В комнату входит фельдфебель.

– Я не совсем понял, чем занимался Джулиано Люльи, какая у него профессия? – спрашивает кто-то другой.

– Он был художник, – отвечает Анджела и, чуть поколебавшись, добавляет: – Неудачливый художник.

– А ваша профессия, синьорина Феррари? Фельдфебель говорит мне:

– Ты пойдешь с нами.

Я не слышу, что отвечает Анджела. На лестнице мелом очерчено место, где лежал Джулиано. Старательно обхожу, чтобы не наступить.

8

– Расстояние с полметра, даже меньше, – говорит парень в черном халате, показывая лист бумаги начальнику сыскной полиции. – На коже никаких татуировок, вокруг входного пулевого отверстия потемнение кожи. Небольшая часть пороха проникла в кожный покров.

– Полметра, – повторяет пожилой человек за письменным столом, ероша и так уже растрепанные волосы. – Хорошо, пока достаточно.

Парень в халате исчезает, и фельдфебель рапортует взъерошенному начальнику:

  • В закладки
  • Вставить в блог
Представьтесь Facebook Google Twitter или зарегистрируйтесь, чтобы участвовать в обсуждении.

В 4-м номере читайте о знаменитом иконописце Андрее Рублеве, о творчестве одного из наших режиссеров-фронтовиков Григория Чухрая, о выдающемся писателе Жюле Верне, о жизни и творчестве выдающейся советской российской балерины Марии Семеновой, о трагической судьбе художника Михаила Соколова, создававшего свои произведения в сталинском лагере, о нашем гениальном ученом-практике Сергее Павловиче Корллеве, окончание детектива Наталии Солдатовой «Дурочка из переулочка» и многое другое.



Виджет Архива Смены