Светлана Бестужева-Лада. «Новое амплуа»

  • В закладки
  • Вставить в блог

Вот тут Кирилл в очередной раз вспомнил предупреждение Нины о том, что на каждого волка существует по персональной ловушке, и тяжело задумался. Похоже, он в свою как раз и угодил, а как теперь из нее выбираться – задача со многими неизвестными.

Ни в какое кино он, конечно, с Ларисой не пошел, а позвонил Нине и пригласил ее в кафе. Для разнообразия, во-первых, и чтобы домой прийти попозже, во-вторых. Если уж ему суждено снова обнаружить в своей квартире Ларису, то пусть это будет как можно позже, и – лучше всего – сразу в постели. Там ее присутствие, по крайней мере, имело оттенок осмысленности, и там они не скандалили.

Нина слегка удивилась, но приглашение в кафе приняла. Интуиция у нее была отменной, она с первого взгляда поняла, что ее сосед и приятель нуждается в срочной психологической помощи.

– Ключи у девушки отобрал? – спросила она.

Кирилл покачал головой.

– Почему?

– Она не отдает, а применять силу... Мне это не нравится.

– Тогда смени замок.

– Будет в дверь ломиться, звонить, и так далее... Я уже думал над этим и понял, что бесполезно. Она меня по всякому достанет, хотя ей тысячу раз уже было говорено, что она мне надоела, и что я хочу расстаться по-доброму.

– Может, она тебя любит? – предположила Нина.

– Она себя любит, – мрачно буркнул Кирилл. – До самозабвения и взаимно.

– Даже не знаю, как тебе помочь... Ну, хочешь, я попробую с ней поговорить?

– Да не станет она с тобой разговаривать.

– Тогда... Тогда скажи, что ты уже женат, – посоветовала Нина. – Или должен жениться, но не на ней. И что будущая жена у тебя жутко ревнивая и вообще – без тормозов. Отцепится!

– Держи карман! – хмыкнул Кирилл. – Потребует свидетельство о браке, очной ставки с моей женой или невестой, а в результате – закатит очередную сцену с бурным примирением в постели. Уф, от одной мысли об этом устал...

– Давай, я сыграю роль ревнивой жены, – с состраданием предложила Нина. – До брачного свидетельства, надеюсь, дело не дойдет, не идиотка же она, в самом деле.

Кирилл оценивающе посмотрел на подругу. Рост, фигура, волосы – все на месте, а чего-то не хватает. Броскости? Или просто косметики? Пучок на затылке, большие очки – типичная «училка». Но отличный товарищ, этого у нее не отнимешь. И выслушает, и посоветует, и поддержит. Ассистент режиссера на телевидении, этих ассистентов там – пруд пруди, а Нина нарасхват. Никогда ни о чем не забывает, ни во что, помимо своих обязанностей, не лезет, на мужчин внимания не обращает. Клад, а не сотрудник.

Но вот сыграть ревнивую жену... Да какая из Нины актриса, на самом деле? Не ее это амплуа.

– У тебя не получится, – обреченно проговорил он. – Не твое это. Ларка тебя просто задавит. Только... если действительно свидетельство о браке... Может, выручишь? Это ведь понарошку, ты же понимаешь. А тебе я доверяю на все сто процентов.

– Спасибо за доверие, чего не сделаешь ради друга. Ладно, давай понарошку. Если надумаешь жениться взаправду, я тебе развод дам в шесть секунд, честное слово.

  • В закладки
  • Вставить в блог
Представьтесь Facebook Google Twitter или зарегистрируйтесь, чтобы участвовать в обсуждении.

В 12-м номере читайте о судьбе несчастного царевича Алексея Петровича, о жизни и творчестве  писателя и инженера-кораблестроителя Евгения Замятина, о трагедии Петра Лещенко – певца, чья слава в свое время гремела по всему миру, о великом Франсуа Аруэ, именовавшем себя Вольтером, кем восхищались и чьей дружбы искали самые могущественные государи, новый детектив Варвары Клюевой «Черный ангел» и многое другое.



Виджет Архива Смены

в этой рубрике

Ясутака Цуцуи. «История Моцарта»

Отрывок из романа. Перевод с японского - И. Логачев, С. Логачев

Шарль Эксбрайя. «Наша Иможен»

Детектив. Перевод с французского - Мария Малькова

в этом номере

Linoleum–2008: люди из радуги

Российский фестиваль показал азиатскую анимацию в полном объеме