Совершеннолетие

  • В закладки
  • Вставить в блог

Сантьяго говорил о своем главном про¬тивнике – «большой рыбе» – примерно то же самое: «Она громадина, эта рыба, и я должен убедить ее в моей силе... Нельзя, чтобы она почувствовала мою слабость и поняла, что может сделать со мной все, что хочет, если пустится наутек... Но рыбы, слава богу, не так умны, как люди...»

– Испытывали ли вы когда-либо страх на ринге?

– Я стараюсь быть осторожным в каж¬дом бою, но это не значит, что я боюсь противника.

– А если бы пришлось выйти против Мохаммеда Али?

– Его я тоже не испугался бы. У него ведь две руки, как и у меня. Он был олимпийским чемпионом, я тоже ношу это звание.

...Как ощутима на ринге взаимосвязан¬ность противников! Когда защищающийся с абсолютной точностью отражает атаку, это означает, что глазами, кожей, всем своим существом он мгновенно восприни¬мает не только малейшее движение пар-тнера, но даже мысль об этом движении.

Напряжение боя возрастает. И все труд¬нее быть точным, все труднее предугады-вать действия соперника, все труднее сра¬зу же превращать свою мысль в действие.

Но взаимосвязанность противников на ринге не исчезает. Изменяясь, теряя безуп¬речность внешней формы, она сохраняется до конца, до последних секунд поединка.

...Сантьяго «поудобнее примостился к округлым доскам носа, все время ощущая через бечеву, которая давила ему на плечи. могучую силу большой рыбы, неуклонно уходившей к какой-то своей цели...

Теперь мы связаны друг с другом с самого полудня. И некому помочь ни ей, ни

– Что я делаю после поражения? – по¬вторяет вопрос Стивенсон и без разду¬мий отвечает: – Начинаю готовиться к но¬вому поединку.

. ...«человек не для того создан, чтобы терпеть поражения...» Эти слова вполне мог бы сказать и Теофило Стивенсон, который, безусловно, будет в Монреале одним из наиболее вероятных претенден¬тов на золото.

...А родео тем временем продолжается. И драматизм главной темы расцвечивается обязательным комизмом побочных. Клоун, только что проскользнувший в миллимет¬ре от страшных рогов, тут же. едва опас¬ность миновала, демонстрирует невероят¬ный испуг и, спотыкаясь на бегу, падает так, что его башмак летит на трибуну, словно выпущенный из пращи... А потом. подбежав к загону, требует, чтобы ему тоже дали возможность отличиться. Ре¬шетки распахиваются, и паяц действитель¬но выезжает на площадку, держась... за хвост быка и скользя по песку на соб¬ственных пятках, словно воднолыжник по воде. А на спине его надпись: «Мама, это

В поражении – если человек прошел сквозь него, не потеряв веры в себя, – по¬рой различим и юмористический мотив. И спортсмен, вспоминая о своей неудаче, нередко рассказывает о ней так, словно его проигрыш – это только лишь забавный эпизод, который вполне мог бы быть вклю¬чен в репертуар бесстрашных и смешных клоунов – участников родео.

Об одном таком случае мы узнали от штангиста Роберто Уррутиа и его тренера Района Мариэля. Познакомились мы с ни¬ми совершенно случайно. Мы летели из Гаваны в Камагуэй. Вылет задерживался. В зале аэропорта мы заметили группу молодых людей со спортивными сумками. Подошли к ним. разговорились. Это были штангисты. Среди них оказался и легковес Роберто Уррутиа, чемпион Панамерикан-ских игр прошлого года.

В зале играла музыка, и Роберто. сидя в кресле... танцевал. Танцевали его глаза, руки, ноги, беззвучно отбивавшие такт...

– Вы любите музыку?

– Конечно – улыбнулся Роберто, – мне нравится музыка, мне нравятся танцы...

Ему 20 лет, он учится в спортивной школе «Эспа» на последнем, четвертом курсе и собирается в будущем году посту¬пить в университет, стать металлургом.

Нередко штангисты после неудачи, бро¬сив штангу, что-то сердито говорят ей, словно она одушевленная, а что произно¬сит в таких случаях Роберто?

  • В закладки
  • Вставить в блог
Представьтесь Facebook Google Twitter или зарегистрируйтесь, чтобы участвовать в обсуждении.

В 4-м номере читайте о знаменитом иконописце Андрее Рублеве, о творчестве одного из наших режиссеров-фронтовиков Григория Чухрая, о выдающемся писателе Жюле Верне, о жизни и творчестве выдающейся советской российской балерины Марии Семеновой, о трагической судьбе художника Михаила Соколова, создававшего свои произведения в сталинском лагере, о нашем гениальном ученом-практике Сергее Павловиче Корллеве, окончание детектива Наталии Солдатовой «Дурочка из переулочка» и многое другое.



Виджет Архива Смены

в этом номере

Хвост змеи

Рассказ

Революция, молодежь, будущее

Член Центрального Комитета Коммунистической партии Кубы, первый секретарь Национального комитета Союза молодых коммунистов Кубы Луис Орландо Домингес отвечает на вопросы главного редактора журнала «Смена»