— Сколько времени человек может продержаться без воды?
— Только не до утра вторника.
Свет фонаря мигает необычно долго. Оба смотрят на него внимательно, но с покорностью. Свет гаснет. В темноте раздается голос Проппа:
— Теперь, когда это уже не имеет значения, док...Почему в твоем револьвере не хватало одной пули?
Пляшущий свет внезапно освещает комнату. Это Барран поджег одну из акций Изабеллы. Медик протягивает этот импровизированный факел Проппу и готовит другие, тщательно свертывая листы.
После некоторого молчания, стоя на полу на коленях, он начинает рассказывать спокойным, непринужденным голосом, как если бы это признание и в самом деле уже не могло иметь значения:
— ...Его звали Моцарт, как композитора. Он был медик, как и я... Мы все делали сообща: сдавали экзамены, развлекались с девчонками, пьянствовали, дрались. У него были способности ко всему, ты даже представить себе не можешь... Особенно ко всяким проделкам... Вполне допускаю, что для остальных он был не подарок. Но зато какой парень!.. И потом, для меня он был... ну, в общем, как брат. Больше, чем брат...
Когда Барран рассказывает о Моцарте, у него даже голос совсем другой. Чувствуется, что он погружается в воспоминания, которые его терзают, и делает это с угрюмой и полной искренностью.
Пропп слушает его, зажигая факел за факелом и бросая на пол догорающие обрывки, которые уже невозможно держать. Лица обоих освещены теперь движущимися огнями. Барран продолжает:
— ...Однаждь! ночью в Алжире, близ Сетифа, атаковали наш пункт первой помощи... Я принял Моцарта за одного из нападавших и выстрелил... — Медик прижимает палец к середине лба. — Сюда!
Внезапно он встает на ноги, словно вырастает посреди бетонной коробки. Он весь лоснится от пота.
— Спустя час я отвез его труп на базу, в вертолете... Самое смешное, что за ту ночь меня наградили!.. — Потухшим голосом он добавляет: — Вот так оно было.
Он отворачивается к стене, на которой конденсируется влага, и водит по ней правой рукой, пытаясь обнаружить влажный островок.
— Кто друг, кто враг, не всегда различишь, док... — глубокомысленно замечает Пропп. — А может, по сути дела, особой разницы и нету.
Он тоже встает, с факелом в руке. Когда он пересекает комнату, между стенами колышется слой дыма. Легионер несколько раз машет факелом сквозь дым:
— Совсем как это, взгляни: и освещает, и убивает. Он занимает место медика у стены, ища на ней
конденсат.
— Так, значит, в Марселе девчонка ждала Моцарта? — уже другим тоном спрашивает Пропп.
— Да. Ей я не хотел о нем говорить.
— А он тебе про нее что-нибудь говорил?
В 3-м номере читайте о трагической судьбе одной из фавориток Петра I Марии Гамильтон, о бабушке Лермонтова Елизавете Алексеевне Арсеньевой, о жизни и творчестве замечательной советской актрисы Тамары Федоровны Макаровой, о первой женщине, ставшей почетным доктором Российской истории Александре Яковлевне Ефименко, о большой, бескорыстной и самоотверженной любви между декабристом Иваном Анненковым и француженкой Полиной Гебль, иронический детектив Ольги Степновой «Вселенский стриптиз» и многое другое.
Андрей Лукьянов: «и дефицит колбасы может стать источником вдохновения для лиры поэта»
Продолжение. Начало в №7
С доктором исторических наук Владимиром Десятериком беседует редактор отдела коммунистического воспитания «Смены» Юрий Рагозин