Рассказ
Утром выяснилось, что планы наши меняются: к шести надо ехать в школу-интернат для слепых детей. Мы сидели в тесноватом номере гостиницы – вся наша группа творческой молодежи, восемь человек. После европейского завтрака – кофе, булочка и капелька джема на блюдце – в желудке осталось ощущение легкой тоски. Комната была угловая. В одно окно виднелись низкие крыши пригорода, словно куски жести и шифера, разбросанные в беспорядке под деревьями. За ними стояли горы, влажно-зеленые, несмотря на ноябрь.
В другое можно было увидеть немного – окно, только узкое, и кусок черноватой, грязной стены. Город начался восемь веков назад, и тогда его улицы были, вероятно, достаточно просторны – два всадника вполне могли разминуться, даже стременем не задев друг друга. Конечно, дома потом перестраивали не раз. но дом перестроить легче, чем улицу.
А теперь старинные переулки расширять, наверное, уже не станут: их теснота и нелепость превратились из неудобства в экзотическую особенность города, и туристы из разных стран платят немалые деньги за удовольствие пройтись по улицам, по которым невозможно проехать.
Группа наша сидела на двух широких кроватях. Певцу Сереже места не хватило, и он стоял у окна, мрачно поглаживая свою богатую каштановую шевелюру.
Наш молодой руководитель сидел на единственном стуле. Глядя на наши унылые лица, он для убедительности дважды повторил, что мы не туристы, а делегация и поэтому программа зависит не только от нас.
Новость эта и в самом деле нас не обрадовала. У каждого на вечер было что-то свое
Сережа собирался в кино – шел фильм с участием одного из лучших певцов мира, тоже баритона, которого у нас в стране знали только по записям, то есть по голосу, а ходили слухи, что баритон этот ко всему еще и прекрасный, неожиданный актер. Упустить случай было бы непростительно.
Все это Сережа высказал внушительно и глядя на всех нас как бы сверху вниз – впрочем, может, так казалось, потому что он был высок ростом да еще стоял.
Вообще-то он был парень и добродушный и благополучный. Но именно за благополучие его пару раз куснула критика. И теперь Сережа старался двигаться резко и говорить отрывисто: развивал внутренний драматизм.
Музыканты, четверо аккуратных ребят из Эстонии, тоже были заняты вторую половину дня: накануне они встречались с дирижером местной оперы, и тот пригласил их на вечернюю репетицию.
Музыканты были джазисты, да и местная опера не гремела на всю Европу. Но, во-первых, ребята уже настроились, а во-вторых, накануне за кофе у них с дирижером возник интересный профессиональный разговор, и жалко было прервать так удачно завязавшийся международный культурный контакт. Наконец, сама фраза «посетили вечернюю репетицию в местной опере» звучала весомо и отсвечивала большим, солидным искусством.
У меня тоже был на вечер свой план, заключавшийся в принципиальном отсутствии всяких планов. Просто выйти из гостиницы, и шагать, куда потянет, плыть безвольно, как щепка в весеннем ручье, глазеть по сторонам на древние домики и голубовато-серые современные громадины, на отдаленные горы, на яркие витрины, на лотки с фруктами, где лимоны продаются на килограммы. У меня был план часа на четыре раствориться в странно теплом ноябрьском вечере, в пока еще неведомой толпе, на улицах, под рекламою – во всей этой чужой, но хорошей стране.
Впрочем, не совсем чужой. Речь местных жителей – черноволосых горбоносых красавцев – была сплошь пересыпана славянскими корнями и буквосочетаниями. Так что ощущение было непривычное и дразнящее: вроде все знакомо, а смысла не уловить. Будто говорят по-русски, но издалека, и ветер, налетающий порывами, уносит слоги, рвет и путает такую понятную речь.
Я никогда прежде не был здесь, может, и не буду никогда. И у меня был план за единственный вечер надышаться этим городом на жизнь вперед...
Еще в нашей группе была певица, приехавшая с эстонским джазом, Веста, двадцатидвухлетняя девушка, плохо говорившая по-русски и мало говорившая вообще.
Она и сейчас молчала, хотя ей было что сказать.
Веста была тяжеловата, некрасива, медлительна. Правда, голос имела сильный и в песне зажигалась, но ребята-музыканты были ею недовольны. Они досадливо говорили мне и Сереже, что с такой певицей работают в последний раз – Талин большой город, и они легко найдут девушку обаятельную и современную. Эстрада, объясняли они, – искусство жестокое: если с первого взгляда зритель певца не полюбил – все, не пойдет.
Сережа сурово подтверждал: да, на эстраде все решает момент.
Мне же эта девушка понравилась.
Однажды в автобусе я спросил ее, как она проводит время в Талине. Вопрос был дежурный, от остановки до остановки.
В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.
Беседуют солист Большого театра А. Огнивцев и маршал Советского Союза И.Баграмян