Ивен Хантер. «Падший ангел»

Ивен Хантер| опубликовано в номере №1743, январь 2010
  • В закладки
  • Вставить в блог

- Сеньор, - умоляюще глядя на меня, про¬бормотал Хосе. - Я не хотел, чтобы конь напился пьян.

- Пьян? То есть?

- Но, сеньор. целое ведро ячменного виски? Это много даже для лошади. Я не думал.

- Господи! - простонала Фифи. - Бог с ним, теперь я сама буду кормить коня.

Она выбежала из вагончика, а Хосе с тревогой спросил:

- Сеньор, я сделал что-нибудь не так?

- Все в порядке, Хосе, - успокоил я его. - Иди работай.

Я покачал головой, Хосе убежал, а когда я обернулся, передо мной стоял Сэм Анджели. Я не слышал, как он вошел, и мне даже стало интересно, давно ли он здесь, а потому спросил:

- Славный малый, верно?

- Если тебе такие нравятся.

- Ну, попомни мои слова, этот-то уж точно попадет в рай.

- Возможно, - усмехнулся Анджели. - Тони, я хотел с тобой поговорить.

- О чем?

- Об этих важных персонах, что сегодня будут на представлении. Чтобы посмотреть на меня.

- А что с ними такое?

- С ними все в порядке. Но представь себе... просто на минутку. что будет, если я не упаду?

- В каком смысле?

- В самом обыкновенном. Что будет, если я сегодня не упаду?

- Это просто глупо. Ты обязан упасть.

- Неужели? Где это сказано?

  • В закладки
  • Вставить в блог
Представьтесь Facebook Google Twitter или зарегистрируйтесь, чтобы участвовать в обсуждении.

В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.



Виджет Архива Смены

в этом номере

Стивен Ван Дайн. «Маска смерти»

Детектив. Перевод с английского Марины Жалинской