– Когда лучше, когда хуже, сам знаешь, как оно бывает, Скотти.
– Майки, я разыскиваю одного парня. Думаю, ты сможешь мне помочь…
– Сделаю все для старого друга, ты же знаешь…
– Знаю. Это некто Джерри Локи. Он тебе знаком?
– Не слишком хорошо. Это поколение после нашего. Зато потребности у него таковы, что джазом их не обеспечишь.
– В каком смысле?
– У него появились привычки, не чуждые и всем остальным музыкантам, особенно после «крутых» выступлений. Разница только в том, что для одних это мелкая слабость, а для него – образ жизни.
– Ясно. Старая история.
– Вот именно. К сожалению, такие плохо кончают.
– И что Джерри? На грани?
– Нет пока. Но употребляет серьезно. В общем – то, он неплохой музыкант. В каждом втором альбоме, выходящем в этой стране, есть его имя, и соло на саксофоне.
– А где его можно найти?
– Вот в этом, наверное, смогу помочь. Знаешь винный магазин на Голден Сквер?
Я знал. Сам туда часто наведывался.
– Там работает один старикан. Скрюченный такой, с кривым плечом. Спроси у него. Скажи, что прислал тебя я. Он знает, где обретается любой музыкант, и если не поможет, то уже не поможет никто.
Я поднялся и пожал его руку.
– Останься на вечерок, Скотти. Посидишь, послушаешь музыку, выпьешь. Мы хорошо погудим, приятель.
– Как-нибудь в другой раз, Майки, – ответил я и, помахав рукой, вышел на улицу.
Я не сразу заметил своего сопровождающего, однако, пройдя ярдов тридцать, я обнаружил его. Он тщательно изучал витрину какого-то секс-шопа.
Вскоре я был уже в винном магазине и, разыскав карликового знатока вин, сказал ему, что я от Майка Барнса. Через некоторое время я вышел из магазина - без вина, но с адресом Джерри Локи в кармане.
В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.
Рассказ. Публикация - Станислав Никоненко
Мистическая повесть Дарьи Булатниковой
Из сборника Э. Бутлер «Свиньи – всегда свиньи», 1927 г. Перевод с английского Е. Толкачева. Публикация Рафаэля Соколовского
20 ноября 1869 родилась Зинаида Гиппиус
Полотно Жоана Миро «Ферма»
Почему постапокалиптическая игра Fallout стала культовой