– Может, мы друзья детства?
Он расхохотался, и его большой нос забавно запрыгал на лице.
– Анна не дружит с такими типами, тем более, с детства. Я знаю ее, и если не с детства, то достаточно давно.
Я понял, что без стимула Джерри ничего мне не скажет, поэтому достал бумажник и бросил на кровать рядом с ним несколько банкнот из числа тех, что были получены в качестве аванса от Джорджа Энтони.
– Ты что, думаешь, я продам леди Анну за твои паршивые деньги?
Я подбросил еще, и он, не выдержав, спросил:
– А что, собственно, тебя интересует?
– Где она сейчас?
– Откуда я знаю? – пожал плечами Локки. – Она может исчезнуть на несколько месяцев. Четыре дня назад она приходила ко мне. Просила денег, но не сказала, зачем. Анне это свойственно. Я просил ее остаться, говорил, мол, утром пойдем вместе и подумаем, что можно сделать. Но она все равно ушла. Выглядела Анна очень плохо.
– Она была избита?
– Нет, но, похоже, ждала чего-то такого. Или чего-то худшего. Парень, я тебе так скажу, я видал этих птичек в плохом состоянии, но в таком, как она – никого, никогда.
– Анна не сказала, где ее можно найти? Как с ней связаться?
Локи отрицательно покачал головой.
– Нет, разве что… Она сказала, что устроилась на работу…
– Куда?
– Черт возьми, какой ты дотошный. Не помню я. В офис какой-то авиакомпании. На западе, в районе Пиккадилли, кажется.
– А названия компании не помнишь?
– Не-а.
– Остался один вопрос. Кто еще спрашивал про нее?
– А ты что, правда, не знаешь?
В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.
Отрывок из книги Андрея Подшибякина «По живому»
Рассказ
Рассказ. Перевод с английского Дмитрия Павленко
Рассказ. Публикация - Станислав Никоненко
Фотопутешествие с Юлианом Рибиником
Герцог Бэкингем и Анна Австрийская