Рассказ. Перевод с английского Марины Жалинской
Окончание. Начало в №5-2009
Джим видел уже достаточно для того, чтобы пройти по дорожке, подняться на крыльцо и, повозившись, вставить ключ в замочную скважину. Очутившись в подъезде, он смог разглядеть ковер, заканчивающийся у лестницы, и, держась рукой за стену, стал медленно подниматься вверх. Свет в подъезде не горел, и Джиму пришлось на ощупь искать дверь, ведущую в квартиру Кэрол. Он открыл ее и, нащупав на стене выключатель, включил свет, боясь, что к нему вернется слепота. Но этого не произошло – он разглядел смутные контуры кухонной двери, кресла, столик, кушетку...
Поразмыслив, Джим пришел к выводу, что зрение постепенно восстанавливается, и медленно опустился на кушетку. Домой возвращаться нельзя. Он не сможет ответить на вопросы матери, чем еще больше расстроит старушку. Ему придется остаться в квартире Кэрол всю ночь, а домой он отправится завтра, когда лицо обретет нормальный вид.
Часы пробили десять.
Джим подошел к телефону и набрал свой номер. Мать сразу же сняла трубку.
– Я решил позвонить, чтобы ты не тревожилась.
Сегодня я домой не приду. Буду завтра, к вечеру. – Он понимал, что мать ждет объяснений, но никак не мог подобрать нужные слова. Помолчав, Джим добавил: – Я не нашел Кэрол, мама. Происходит что-то странное.
– Ты встречался с тем человеком?
– Да, но... Послушай, мам, я не могу говорить об этом по телефону. Мы увидимся завтра вечером и поговорим. Спокойной ночи.
Джим повесил трубку, понимая, что его звонок наверняка не успокоил, а еще больше растревожил мать. Но поступить по-другому не мог – необходимо скрывать правду от всех.
Итак, он решил молчать. Чтобы нанести ответный удар, нужно сосредоточиться и тщательным образом продумать ситуацию.
Если он все-таки обратится к Гордону, то что расскажет ему? Некто, по имени Поль, кого он в глаза не видел, и номер машины «KIJ 7162» – вот все, что ему известно. Кроме того, если Поль узнает, что он обратился в полицию, пострадает Кэрол...
Джим пытался найти какой-нибудь выход из положения, но его мысли беспрестанно возвращались к Кэрол. Он действительно боялся, что, стоит ему допустить малейшую оплошность, и девушка ослепнет навсегда. Похоже, этот человек, Поль, жесток и безжалостен.
Но какой помощи ждет от него Поль? Внезапно Джима осенило: «Добыча»! «Добыча», поступающая по четвергам. Какая ирония судьбы! Ветхие, замусоленные банкноты и валюта, пересылаемые в банк, представляли собой прекрасную приманку для грабителей. Их сумма редко составляла менее ста тысяч фунтов стерлингов, а иногда достигала и четверти миллиона. Номера и серии перепачканных, потрепанных бумажек никогда и никем не регистрировались. Без сомнения, Поля привлекла именно «добыча». Но как он узнал о ней, и каким образом можно выкрасть такую сумму?
Джим не сомневался, что у Поля имеется детально разработанный план ограбления. Но не это волновало его. Прежде всего, надо найти способ остановить Поля и спасти Кэрол.
Так ничего и не решив окончательно, он принял две таблетки снотворного и уснул.
Когда Джим, наконец, проснулся, за окном ярко светило солнце. Он поднялся с постели и подошел к зеркалу, чтобы рассмотреть свое лицо. Воспаление почти исчезло, и отечность стала едва заметной. Сегодня он уже вполне может «выйти на люди». Джим взглянул на часы – почти девять. Он приготовил себе чай, умылся и, застегнув рубашку, подошел к окну. Тут неожиданно зазвонил телефон.
– Алло. – Джим поднял трубку, стараясь, чтобы его голос звучал уверенно.
В ответ не раздалось ни звука. Тишина. Потом тишину нарушил голос Кэрол, усталый, полный безнадежности...
– Алло, Джим. Он... он заставил меня позвонить тебе. Как... как ты себя чувствуешь?
В 12-м номере читайте о «последнем поэте деревни» Сергее Есенине, о судьбе великой княгини Ольги Александровны Романовой, о трагической судьбе Александра Радищева, о близкой подруге Пушкина и Лермонтова Софье Николаевне Карамзиной о жизни и творчестве замечательного актера Георгия Милляра, новый детектив Георгия Ланского «Синий лед» и многое другое.
Рассказ
Рассказ. Перевод с английского Дмитрия Павленко