спросил:
— Что вы здесь делаете?
— Я подумала, что вы работаете и, может быть, нуждаетесь в моей помощи.
Он улыбнулся.
— Я не работаю, Делла. Я бегаю по кабинету в поисках выхода, как зверь в клетке.
— Обедали?
Он взглянул на свои наручные часы:
— Нет еще.
— А сколько сейчас времени? — поинтересовалась Делла.
Чтобы ответить ей, адвокату снова пришлось взглянуть на часы.
— Девять сорок. Секретарша рассмеялась.
— Я знала, что когда вы в первый раз посмотрели на часы, то ничего не увидели. Будет вам, шеф, пора поесть. Дело от вас не убежит.
— Лично я не очень в этом уверен, — усомнился Мейсон. — Мне звонила сегодня Луиза Марло — она уже виделась с Дейном Гроувером и познакомилась с его матерью. Ей Гроувер тоже сказал, что не сдаст своих позиций. Откуда ему знать, как он поступит? Сейчас из тайных глубин души станут всплывать неведомые качества его характера. Друзья и родственники своим сочувствием непрестанно поворачивают нож в его душевной ране, в каждом их взгляде ему мерещатся насмешки и немое осуждение. Откуда, черт побери, этот молодой человек может знать, как он в конце концов поступит? Сдаст он свои позиции или не сдаст — этого сейчас никто не может сказать!
— И все же, — возразила Делла Стрит, — нужно надеяться, что он достойно выдержит это испытание.
— Вы говорите так, чтобы прогнать пессимистические мысли, — сказал Мейсон. — Мне это знакомо — не раз приходилось разглагольствовать перед присяжными в подобном ключе. Но можно ли всерьез уповать на закалку души, на очистительную силу превратностей судьбы? Надеяться на то, что столкновение с реальностями жизни сгонит с него жирок обеспеченного самодовольства? Какая чепуха!
Секретарша слабо улыбнулась.
— Парень испытывает муки обреченного на смерть, — продолжал Мейсон. — Подумать только! Женщина, которую он любит, в ночь накануне свадьбы неудачно пыталась вырваться из мерзких объятиймужчины, дававшего ей деньги и определенное чувство уверенности в жизни.
— Шеф, вам непременно следует поесть. Адвокат подошел к столу.
— Посмотрите на это, — сказал он. — Фотографии! Дрейк с жутким трудом раздобыл их — это копии снимков, сделанных полицейскими экспертами. Видите на полу, стакан на столе, опрокинутый стул, половины просмотренная газета на журнальном столе. Средней руки, заурядная квартирка, такая же грязновато-пошлая, как и те гнусные делишки, которыми в ней занимались. И среди этих фотографий я должен отыскать свидетельство невиновности женщины; я должен доказать не только ее непричастность к убийству, но и то, что она неповинна в измене мужчине, которого любит.
Мейсон перешел к другой стороне стола, взял лупу, прислоненную к пресс-папье, и принялся рассматривать фотографии.
В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.