— А что они сказали полиции?
' — Этого я не знаю. Их показания строго засекречены. Мне во что бы то ни стало нужно заполучить хотя бы одного из этой четверки для перекрестного допроса на суде. Тогда по крайней мере у нас появится хоть какая-то отправная точка.
— Значит, вы попытаетесь протолкнуть дело на предварительное слушание и будете строить защиту, не имея никаких фактов, свидетельствующих в нашу пользу?
— Примерно так.
— Возможно ли, что в сумочке Фей Эллисон мы с вами обнаружили тот самый ключ, который пропал у Карвера Клементса?
— Все может быть. В таком случае либо Фей Эллисон действительно сожительствовала с Клементсом, либо ключ ей подбросили. Но когда он был подброшен и кем? Я склонен полагать, что ключ Клементса находился при нем в момент его смерти. Но когда прибыла полиция, ключа уже не было. Это и есть тот по-настоящему значительный факт, от которого мы должны танцевать.
Делла Стрит с сомнением покачала головой.
— Боюсь, вам придется очень нелегко, но тут уж, видимо, ничего не поделаешь.
Мейсон закурил сигарету.
— Обычно я изо всех сил тяну время. Делла. Но боюсь, что в данной ситуации время — наш враг. Поэтому нам ничего не остается, как войти в зал суда, изображая на лице несокрушимую уверенность в своих силах, и выудить из малюсенькой шляпки здоровенного кролика.
Секретарша улыбнулась.
— Но где же нам взять этого кролика, шеф?
— Вернемся в контору, — ответил адвокат, — будем изучать фотографии в поисках ключа к нашей загадке и... — Мейсон внезапно замолчал и сосредоточенно нахмурился.
— Над чем задумались, шеф?
— Я подумал вот о чем. На столе в квартире Клементса стоял стакан, в котором оставалось немного — на донышке — виски с содовой, не более двух чайных ложек.
— Ну и что? — не поняла секретарша.
— А что происходит, когда вы пьете шотландское виски с содовой?
— Ну... В стакане всегда остается немного виски. Мейсон покачал головой, его глаза возбужденно блестели.
— На донышке остаются кубики льда, — уточнил он. — Спустя некоторое время они тают, и в стакан еобразуется слой воды толщиной примерно в дюйм.
Секретарше передалось возбуждение адвоката.
В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.