Бретт Холлидей. «Как это случилось»

Бретт Холлидей| опубликовано в номере №1733, март 2009
  • В закладки
  • Вставить в блог

– На радио? – накинулся на нее Шейн. – Кем? Актрисой?

– Да. Там мы и познакомились. И когда нам представилась возможность снять этот номер, мы, конечно...

– Вы знаете Ральфа Флэннагана?

– Да. – Мэри удивленно посмотрела на него. – Я работаю в его программе «Сцены из жизни». Это всего лишь дневной сериал, но у нас очень хорошие сценарии и постановка.

– А мисс Тейлор? Она тоже работала в этой программе?

– Обычно нет. Но иногда ей давали роли в эпизодах.

– Значит, она тоже знакома с Флэннаганом?

– Да.

– Насколько хорошо? Она не встречалась с ним в нерабочее время?

– С Ральфом? Не думаю. Он никогда... я никогда не слышала, чтобы он интересовался девушками из своей программы. По-моему, он помолвлен с дочерью своего спонсора. По крайней мере, так говорят. Некоторые утверждают, что именно поэтому Ральфу и удается финансировать свою программу. Хотя, на мой взгляд, большинство говорит так только из зависти. Это хорошая передача, и она пользуется успехом.

– Вы не знаете, Флэннаган не занимался телепередачами?

– По-моему, нет. Конечно, у нас на радио все мечтают работать на телевидении, но мало кому выдается такая возможность.

– Вы абсолютно не представляете, где она была между половиной восьмого и полуночью?

– Нет, мистер Шейн.

– Постарайтесь вспомнить, – не отставал от нее Шейн, – не приходилось ли вам раньше слышать это имя – Ванда Уэзерби?

Мэри медленно покачала головой.

– Нет, мистер Шейн. Я уже сто раз думала об этом с тех пор, как Элен впервые произнесла это имя.

– Ну, что ж... Через несколько минут здесь будет полиция, – предупредил Шейн. – Расскажите им всю правду – то же самое, что рассказали мне. Не надо ничего скрывать. И если вспомните что-нибудь важное, позвоните мне, пожалуйста. – С этими словами он направился к двери.

– А мне говорить им, что вы здесь были? – с беспокойством спросила Мэри.

– Конечно, говорите. Все равно доктор им расскажет, так что, с этим – все в порядке. У вас были достаточно веские причины, чтобы позвонить мне.

  • В закладки
  • Вставить в блог
Представьтесь Facebook Google Twitter или зарегистрируйтесь, чтобы участвовать в обсуждении.

В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.



Виджет Архива Смены

в этой рубрике

Дональд Уэстлейк. «Пустая угроза»

Рассказ. Перевод с английского Виктора Вебера

Лоренс Блок. «Невиновность гарантируется»

Рассказ. Перевод с английского Виктора Вебера

в этом номере

Русская Джоконда

Картина Ивана Крамского «Неизвестная»