– Успокойтесь, милостивые государе! Больше вы нас врасплох не застанете. Да и запас времени у вас исчерпан. Вот послушайте…
Издалека донесся нарастающий рев моторов. Вскоре он затих, скрипнула кухонная дверь, и в коридоре раздались тяжелые шаги. В дверном проёме, протирая запотевшие очки, остановился Байбун в замызганных до самого пояса брюках. За его спиной отсвечивали шлемы милиционеров.
– А вот и мой второй помощник, – провозгласил я. – Спасибо, пан доцент. Вы появились вовремя.
– Значит, всё уже кончено? – с сожалением спросил он.
– Всё кончено.
Когда их выводили, Людмила, наконец, утратила свою уверенность, которая мне даже стала нравиться.
– Что с нами будет? – спросила она ломающимся голосом.
– В американских детективах в подобных случаях говорят, что этот вопрос следует задать священнику. К сожалению, ничего другого придумать не могу.
Ханка всё ещё не сводила с меня испуганного взгляда.
– Видишь, Ханя, – обратился я к ней, – ты могла бы получше распорядиться своими достоинствами. Надеюсь, ты не разделишь судьбу этой супружеской парочки, но вряд ли много от этого выиграешь… Разве что жизнь…
– Вы захватите меня на машине до Варшавы? – попросил Байбун. – Я уже сыт по горло пешими прогулками.
– Не забывайте, что у моего «малыша» шины продырявлены, – ответил я. – Не слишком удачной для него оказалась эта первая поездка.
Я раздвинул шторы, открыл дверь на веранду. Уже совсем рассвело, над деревьями розовело ясное небо.
– Нам всем в определённой степени требуется отдых, – произнес Байбун.
– В определённой степени, да, – согласился я.
В 8-м номере читайте о нашем гениальном ученом Михаиле Васильевиче Ломоносове, об одном любопытном эпизоде из далеких времен, когда русский фрегат «Паллада» под командованием Ивана Семеновича Унковского оказался у берегов Австралии, о музе, соратнице, любящей жене поэта Андрея Вознесенского, отметившей в этом году столетний юбилей, остросюжетный роман Андрея Дышева «Троянская лошадка» и многое другое.
Рассказ. Перевод с английского - Виктор Вебер
Мистический роман. Перевод с английского Сергей Мануков
Отрывок из романа. Перевод с английского Екатерины Мартинкевич
Самые влиятельные люди в истории русского языка
Есть ли будущее у новых форм русского языка
Для кого был написан самый смешной учебник русского языка