Строители речи

Григорий Вольф| опубликовано в номере №1744, февраль 2010
  • В закладки
  • Вставить в блог

Самые влиятельные люди в истории русского языка

Святые равноапостольные Кирилл и Мефодий

 

Родословную русского письменного языка мы ведём от святых братьев Кирилла и Мефодия. «Солунские братья» по нынешней системе ценностей не имели ни малейшего повода просвещать какие-то полудикие славянские племена. Кирилл (в миру Константин) занимал пост хранителя библиотеки при Константинопольском патриархе, что по современным меркам равнялось бы званию академика. Мефодий (в миру Михаил) дослужился до стратига одной из византийских провинций. Но они отправились в Моравию учить славянские племена закону божию, а заодно и грамоте. В IX веке богослужение допускалось лишь на трёх «священных» языках – еврейском, греческом и латыни. И братья, отстаивая перед Папой Адрианом II право славян разуметь святую веру на своём языке, могли отправиться на костер. Но, они не только отстояли это право, но способствовали его осуществлению. На разработанную Кириллом славянскую азбуку глаголицу были переведены множество книг. Значительная часть славянского мира обрела свою письменность.

Христианский писатель Климент Охридский

 

По различным причинам глаголица Кирилла и Мефодия не получила распространения на Руси. Единственные сохранившиеся документальные источники на этом языке – договоры киевского князя Олега с Византией. Большая же часть древнерусской литературы имеет в основе своей кириллицу, азбуку, разработанную учениками «солунских братьев». Её появлению мы обязаны Преславской книжной школе, возникшей в Болгарии. Видно, автором был один из основателей этой школы Климент Охридский. Правда, единственным источником, подтверждающим этот факт – «Житие Климента Охридского». По расположению и произношению букв кириллица почти совпадает с глаголицей, но отличается в написании. Если Кирилл значительную часть букв придумал сам или заимствовал из древних алфавитов, Климент Охридский взял за основу греческое торжественное письмо – Устав. На кириллице были созданы первые произведения древнерусской литературы – «Повесть временных лет», «Слово о законе и благодати», «Житие Бориса и Глеба».

Император Пётр I

 

К концу XVII века между старославянским церковным языком и живым русским языком возникла непреодолимая пропасть. В 1708 году Пётр I инициировал первую в истории русского языка полноценную реформу. Деятельному царю для воплощения грандиозных преобразований требовался иной язык – лаконичный и деловой. В противовес замысловатому церковно-славянскому был создан гражданский шрифт. Из алфавита исключались буквы «пси», «кси», «омега», «ижица», впервые устанавливалось прописное и строчное написание. Старославянский язык фактически был изъят из общего обихода и навсегда остался уделом церковной литературы. Но на этом влияние петровской эпохи на отечественную словестность не закончилось. Новая служилая знать, дворянство, следуя «верховному курсу», предпочитала не только камзолы носить по европейскому покрою, но и изъясняться на европейских языках. Вошедший было в моду немецкий уступил место французскому и несколько поколений русских дворян были полностью франкоязычны.

Поэт и переводчик Тредиаковский

 

Василий Кириллович Тредиаковский вступил в пору творческой зрелости к закату эпохи Петра, когда русский язык представлял собой причудливую смесь из церковнославянского и простонародного, обильно сдобренную западными заимствованиями. И живо принялся за работу по выработке нового языка, на котором можно «... и богу обеты полагать, и государю в верности присягать... и на слуг кричать, и детей обучать...». Выпускник Сорбонны, Тредиаковский свободно владел европейскими языками, включая греческий и латынь, и первым делом познакомил наше просвещённое общество с мировой книжной культурой. В 1735 году Тредиаковский издал «Новый и краткий способ к сложению стихов Российских». В этой работе он ввёл понятие стихотворной стопы, а на её основе – понятие ямба и хорея. Впервые на русском Василий Кириллович дал – с примерами – определения жанров классической поэзии, от сонета до оды, чем положил начало отечественному поэтическому слову.

Учёный Ломоносов

 

Михаил Васильевич Ломоносов отдавал предпочтение естественным наукам, но его пытливый ум не обошёл стороной и гуманитарные. В отличие от Тредиаковского, видевшего свой идеал в стройности и упорядоченности европейских наречий и пытавшегося реформировать русский язык по западному образцу, Ломоносов черпал вдохновение в живом народном слове. Он первым предпринял серьёзную попытку навести порядок в стилистической мешанине современного языка. Выдвинув и детально разработав «теорию трёх штилей» – высокого, среднего и низкого, – он очертил их границы, описал грамматические нормы и насытил лексикой. В полемике с Тредиаковским Ломоносов выпускает «Письмо о правилах российского стихотворства», в котором настаивает на необходимости использовать возможности родного языка.

Писатель и историк Карамзин

 

Изменения, внесённые в русскую словесность Тредиаковским и Ломоносовым, ненадолго пережили своих вдохновителей. Уже к концу XVIII века их торжественные оды, изобилующие метафорами и тяжеловесными оборотами, выглядели весьма старомодно. Теория трёх стилей более не отвечала духу времени – новое дворянство нуждалось в обновленном языке, свободном как от церковнославянской лексики, так и от вульгаризмов народной речи. Николаю Михайловичу Карамзину в своём литературном творчестве удалось эту задачу разрешить. По ёмкому выражению Белинского, Карамзин «преобразовал русский язык, совлекши его с ходуль латинской конструкции и тяжёлой славянщины, и приблизив к живой, естественной, разговорной русской речи». Взяв за образец французскую грамматику и синтаксис, писатель провёл огромную работу по отбору языкового материала, изобретению новых речевых конструкций. Появлению таких слов как влюбленность, общественность, человечность, общеполезный, достижимый, усовершенствовать, промышленность, моральный, эстетический, эпоха, сцена, гармония, катастрофа, будущность, равно как буквы «ё», русская речь обязана Карамзину. Просвещённое общество благосклонно оценило нововведения – Карамзин стал первым по-настоящему модным русским писателем.

Наше всё Пушкин

 

«Новый российский слог» Карамзина, взращенный на лучших европейских образцах, но выхолощенный в угоду эстетическому благозвучию, так и остался салонным языком светских бесед на отвлеченные темы. Именно пушкинская поэзия стала эталоном литературного русского языка (как поэзия Гёте для немецкого или Данте для итальянского), в котором удачно сочетались и нарочитые славянизмы, и народная речь, и модные галлицизмы. Окончательно отказавшись от разделения на «штили», Пушкин открыл все шлюзы для проникновения в язык самых различных элементов, претендующих на статус общенациональных. В результате сама русская литература приобрела в обществе новый статус. От досужих развлечений салонных интеллектуалов она эволюционировала в некий «глас народа», воплощение общенациональных идей, тревог и надежд. Филологи и учёные – по примеру В.В. Виноградова и Д.С. Лихачёва – именуют Пушкина «создателем русского литературного языка и величайшим национальном достоянием». А топонимы обогащают его именем названия улиц, площадей, парков, станций метро, городов, а также планет и кратеров.

Поэт Маяковский

 

Революционные события, перевернувшие страну в начале XX века, не могли не затронуть русскую словесность. Новая эпоха, дерзкая и не слишком жалующая свою предшественницу разговаривала на языке площадных выступлений, политических прокламаций и рубленых резолюций. Громогласным рупором наступающих перемен, голосом «волнующихся масс» стала поэзия Владимира Маяковского. Он ворвался в литературную жизнь со скандалом. «Пощечина общественному вкусу», манифест футуристов, написанный в содружестве с Бурлюком, Кручёных и Хлебниковым призывал сбросить Пушкина с «парохода современности». Взамен выпестованного несколькими поколениями русских классиков совершенного и гибкого языка Маяковский предложил свои «судороги, слипшиеся комом», эпатирующий полурев-полукрик, резкий, но идеально созвучный эпохе. Разрушая устоявшиеся грамматические нормы, сотнями вводя в оборот свежепридуманые слова, Маяковский создаёт поэзию нового типа, которая лучше всего звучит с трибуны и способна достучаться до каждого, несмотря на шум толпы.

Академик Виноградов

 

Море революционных бурь со временем поутихло, как утихли и революционные процессы в языке. Художественное слово было окутано неустанной заботой Рабочей ассоциации пролетарских писателей, а изыскания в области русской словесности проходили в тиши научно-исследовательских институтов. Под тем же неусыпным и направляющим контролем. Многие годы «начальником советской филологии» был ученик Шахматова и Щербы, выдающийся учёный Виктор Владимирович Виноградов. Выпускник петроградского историко-филологического института, Виноградов начинал свою научную деятельность как историк церковного раскола. Это восприятие языковых процессов через призму истории прослеживается на протяжении всего его творчества. Написав в 20-е годы ряд выдающихся работ о стилистике Пушкина, Гоголя, Ахматовой, учёный заложил основы таких наук, как история русского литературного языка и стилистика художественного слова. Фундаментальный труд Виноградова «Русский язык. Грамматическое учение о слове» на долгие годы стал мерилом грамотной речи. Основатель и многолетний руководитель Института русского языка, профессор нескольких университетов, Виктор Виноградов создал большую научную школу, и до сих пор продолжает оказывать влияние на развитие славистики.

  • В закладки
  • Вставить в блог
Представьтесь Facebook Google Twitter или зарегистрируйтесь, чтобы участвовать в обсуждении.

комментарии

zaremukh , 25.04.2010 17:43

Интересный обзор

МаксБузин , 15.07.2010 18:57

Людям сведущим давно известно что Строителем Родной Речи является единственно Бог Род!

А кирилло-мефодии горят в аду вместе с иудо-христианством, шайкой Романовых и большевиками...

Разумеется это не относится к "Нашему всему" Пушкину, Ломоносову и, возможно ещё кому-то из представленных здесь персонажей... AzBog.Com

covlan , 06.08.2010 16:11

Макс, ну ей Богу! Для того, чтобы во что-то верить, это надо знать глубоко. Ну не сохранилось, в силу наших славянских традиций, сколько-нибудь достоверных, а главное полных сведений о верованиях славян. Все сведения ВЫ, скорее всего, приобрели из какой нибудь подделки, коих множество. Вы поймите, НИКОГО И НИКОГДА НЕВОЗМОЖНО ЗАСТАВИТЬ ИЗМЕНИТЬ ВЕРУ. Притворяться- можно заставить, а верить-нет! Большинство же русских глубоко и искренне приняли христианство, а значит, оно ДОПОЛНИЛО верования наших предков, изменив иерархию неземных существ, а также ликвидировало наиболее жестокие проявления былых верований, не поддерживаемых и не понимаемых основной массой народа. Ну в самом деле, поддерживали бы Вы жертвоприношение Вашего сына, дочери или сестры, если на них укажет Рок?

covlan , 06.08.2010 15:59

Что-то я стал последнее время сомневаться, что славяне были полудикими племенами. Культура отличалась от ромейской- это да! Просто сначала древние египтяне, потом древние греки, потом римляне поочередно провозглашали себя центрами, цивилизации. Недавно прочитал в интернете, что ученые и студенты Оренбургского Государственного педагогического университета уже несколько сезонов ведут раскопки сарматских захоронений на территории области, которые датированы пятым тысячелетием до нашей эры. Некоторые из них, видимо знатных сарматов, выполнены каменной кладкой. А "полудикие" славяне в начале нашей эры безраздельно хозяйничали на территории Византии,и в частности, Греции. Вы можете себе представить нашу оккупацию папуасами? Т.е., как минимум, металлургия, производство вооружения, а также стратегия и тактика боевых действий у них (и германцев), были ЛУЧШЕ, чем у ромеев и римлян. Известно же, что победы они добивались не массовым нашествием на территорию, а именно "ограниченным воинским контингентом". И письменность у славян, видимо, была, возможно несколько систем письменностей. Что совсем не умаляет заслуг Кирилла и Мефодия, которые, скорее всего систематизировали и объединили эти системы, тем самым, дав единую письменность и схожесть языков восточным и южным славянам. Ведь никто же не станет отрицать, что нам легче понять болгарский, либо сербский языки, чем польский или чешский.

В 4-м номере читайте о знаменитом иконописце Андрее Рублеве, о творчестве одного из наших режиссеров-фронтовиков Григория Чухрая, о выдающемся писателе Жюле Верне, о жизни и творчестве выдающейся советской российской балерины Марии Семеновой, о трагической судьбе художника Михаила Соколова, создававшего свои произведения в сталинском лагере, о нашем гениальном ученом-практике Сергее Павловиче Корллеве, окончание детектива Наталии Солдатовой «Дурочка из переулочка» и многое другое.



Виджет Архива Смены

в этой теме

It’s never late

Ваш ребёнок не усваивает английский? Читайте с ним русские книжки!

Они крадут карандаши

Для кого был написан самый смешной учебник русского языка

Приключения умляута

Утраченное наследство, Сталин-ёфикатор и другие истории из жизни буквы Ё

в этой рубрике

Книги – даром!

«Продавать книги – это преступление! Задумайтесь! Сегодня они продают книги, а завтра воздух и питьевую воду» «Похитители книг» (Россия, трагикомедия, 2003 год).

Они крадут карандаши

Для кого был написан самый смешной учебник русского языка

в этом номере

Они крадут карандаши

Для кого был написан самый смешной учебник русского языка

Горькое правдо

Мы не знаем собственного языка

другие рейтинги

Пять фильмов о старости

Выбор редакции

Пять книг о старости

Выбор редакции

Это может изменить мир в ближайшем будущем

Пять изобретений и открытий