— Простите?
— Я говорю, у нас нет такой служащей.
И трубку тотчас кладут. В ухо медику бьет только упрямый, надоедливый сигнал отбоя. Удивляется Барран недолго. Две-три секунды спустя ему становится совершенно очевидным, что Изабелла лгала от начала и до конца, настолько очевидным, что он издает нечто наподобие смешка.
Какое-то время он размышляет, глядя на толпу ^Ь стеклянной дверью кабины. Ни дать ни взять муравьи торопливо снующие взад и вперед, — у каждого темные очки на носу и свои мыслишки в голове.
Барран открывает телефонный справочник. Его палец спускается по колонке фамилий и останавливается на фамилии Аустерлиц.
...Мужская ладонь, широкая и грубая, с размаху лупит по столу. Слышен голос, злой и насмешливей:
— Один!.. Один!.. Все одни!.. Я тоже один!.. Старший инспектор Мелутис стоит за своим столом
в светлом, ультрасовременном и безликом кабинете. Огромное окно за его спиной обрамляет — правда, под несколько иным углом зрения — тот же квартал, что и окно квартиры Баррана: новые строения квартала «Дефанс» до самого Нейи.
Антуан Мелутис, несмотря на свой хорошо сшитый костюм, не совсем вписывается в обстановку. Это человек лет тридцати пяти — сорока с внешностью грузчика и довольно примитивным умом. Происхождения он самого скромного. Учиться ему не довелось. И, несмотря на все его способности к ремеслу полицейского, он так и останется мелкой сошкой, рабочей скотинкой. У него нет ни жены, ни друзей. Он зол на весь свет. Он чаще кричит, чем говорит.
— Ну так вот!.. В этом подземелье вы были вдвоем! — кричит Мелутис.
— Я провожу уик-энды за городом, а не в подземельях, — отвечает Пропп.
Старший инспектор в ярости обходит стол. Легионер сидит или скорее полулежит на стуле с сигаретой в зубах, без наручников, сонный, полумертвый от усталости, но вид у него совершенно беззаботный. Двое полицейских в штатском, помощники Мелутиса, стоят в кабинете. Мелутис начинает разгибать пальцы:
— В Алжире вы были вместе!.. Репортированы вместе! В лагере Святой Марты вместе! И ты его не знаешь?
— Совпадения, — невозмутимо отвечает Пропп.
— За кого ты меня принимаешь?
— За фараона.
Мелутис жестом останавливает одного из своих подручных, Горика, который с угрожающим видом подскочил было к легионеру, и продолжает:
— Ладно. Ты не знаешь Баррана, а я фараон, у меня солома в голове, до меня не доходит. — Помолчав, он восклицает с наигранным энтузиазмом: — Но я могу поднатужиться! Объясни мне!
— Что объяснить? — устало роняет Пропп.
— Например, почему и сегодня утром вы оба в одно и то же время оказались в Орли... вместе!
В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.
Как участники боевых действий оказались непричастны к Победе
Крохи праздника, а что же после?
Жизнь на Шпицбергене