– Абсолютно трезвый. Ради Бога, задавайте поскорее свои вопросы, и – до свидания.
– Да-да, конечно, – успокаивающе кивнул Джентри. – Если бы ты предупредил Тима или меня, что у тебя свидание, я бы не стал врываться к тебе в такое время.
– А я и не знал, что должен получать разрешение на свидания у представителей полиции, – огрызнулся Шейн.
Из кухни с двумя высокими бокалами вышел Рурк и протянул один из них Джентри.
– Вообще-то, это была идея Уилла – навестить тебя без приглашения, но ей-богу, Майк, не стоит из-за этого лезть в бутылку... Черт, а я-то думал, что ты все свое свободное время проводишь с Люси.
– Люси – замечательная девушка, – с пьяной сосредоточенностью произнес Шейн. – И Сильвия тоже очень замечательная девушка... За замечательных девушек! – Он поднял стакан, подождал, пока выпьют остальные, сделал пару глотков и плюхнулся в кресло. – Ну, ладно, Уилл, давай выкладывай, что у тебя за вопросы.
– Сегодня вечером ты сказал, что никогда в жизни не видел Ванду Уэзерби. Что ты вообще ничего про нее не знаешь, кроме того, что она тебе звонила и просила приехать. Это так?
– Что-то в этом роде, – безмятежно отозвался Шейн.
– В таком случае, как же она могла вчера заплатить тебе тысячу?
– А она заплатила?
– Ты отлично знаешь, что да.
– Ничего я такого не знаю, – удивленно возразил Шейн.
– На последнем корешке в ее чековой книжке, датированном вчерашним числом, указано, что на имя Майкла Шейна был выписан чек на тысячу долларов, и стоит отметка, что это гонорар.
Шейн пожал плечами.
– Но ведь Люси уже сказала тебе, что Ванда дважды пыталась до меня дозвониться, а потом написала письмо. Даже самый тупой фараон в состоянии сообразить, что она вложила чек в письмо.
Лицо Джентри покраснело от злости.
– Ладно, черт возьми, может, так оно и было. Но вот еще вопрос. Почему ты прямо из дома Уэзерби рванул в «Спортивный клуб» и начал расспрашивать о ней Джека Гарли? Я в курсе, что ты выпытывал у него про Ванду Уэзерби.
– Это он тебе так сказал?
– Когда я прижал его покрепче, он озверел и заорал: «Значит, эта чертова ищейка все-таки открыла свою пасть!»
– В Майами полно детективов, – возразил Шейн. – Не такая уж большая у меня пасть, чтобы на этом одном строить дознание.
В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.
Рассказ. Перевод с английского Виктора Вебера
Как почтовые знаки сохраняют историю
Самый загадочный певец русского рока – о любви, живой виолончели и праздниках