Борис Пантелеймонов. «Страшная книга»

Борис Пантелеймонов| опубликовано в номере №1728, октябрь 2008
  • В закладки
  • Вставить в блог

«Вот они — бедные, ходящие в своей непорочности», — думает Федя, выглядывая из окна на базарную площадь, куда сегодня съезжаются крестьяне со всей округи. Противные веселые морды — о чем таким печалиться? — раздражающий смех, глупые шутки. Животные, скоты.

«Но почему все-таки отец Василий приходил меня успокаивать своими речами? Что ему стало известно? Почему он хитрит со мной, не сказал прямо? Конечно, неспроста это…»

А что если… — вдруг ознобом мелькает у Феди мысль, — что если… Если вот взять, выйти сейчас на базар и поиздеваться над ними. Денег вам надо? Нате, жрите. Думали, я не вижу? Я все вижу. Нате, жрите. Еще? На, подавись.

Эта мысль, как стакан с ядом перед глазами отчаявшегося человека. Что если…

Но нет. Чего-чего, а этого они не дождутся.

Шум на базаре, гогот, смех, песни — становится невыносимо.

Нет, этого они не дождутся, — думает Федя, — но посмеяться над ними…

Федя решительно берет шапку и выходит на базар.

Особого переполоха его появление не произвело. Федя даже удивился. Впрочем, хитрят, наверное.

Идет по сенному ряду. Воз сена. Федя подходит, дернул за веревку — воз стянут слабо — обман. Засунул руку по локоть в сено, спрашивает:

— Ты это за воз продаешь?

— Известно, воз.

Федя злобно взглянул и пошел дальше.

— Стой, купец, — кричит мужик, — сколько даешь? Ведь и цена по возу.

Но Федя — уже около овса. Берет горстку с воза, пересыпает с ладони на ладонь, отсеивает сор, пробует зерно на зуб, выплевывает.

— Сколько у тебя возов? — обращается к мужику, не спросив даже цену.

— У меня один, да вот у Семена два. Тебе сколько надо?

— Десять возов, меньше не покупаю.

Федя идет дальше, а за его спиной удивленные взгляды, перешептывание, цены мчатся вверх, не подступись.

И где ни проходит Федя, после него — молчание. Заметно стих шум и гам — люди серьезные.

  • В закладки
  • Вставить в блог
Представьтесь Facebook Google Twitter или зарегистрируйтесь, чтобы участвовать в обсуждении.

В 4-м номере читайте о знаменитом иконописце Андрее Рублеве, о творчестве одного из наших режиссеров-фронтовиков Григория Чухрая, о выдающемся писателе Жюле Верне, о жизни и творчестве выдающейся советской российской балерины Марии Семеновой, о трагической судьбе художника Михаила Соколова, создававшего свои произведения в сталинском лагере, о нашем гениальном ученом-практике Сергее Павловиче Корллеве, окончание детектива Наталии Солдатовой «Дурочка из переулочка» и многое другое.



Виджет Архива Смены

в этой рубрике

Дональд Уэстлейк. «Пустая угроза»

Рассказ. Перевод с английского Виктора Вебера

Эдвард Хох. «Великий американский роман»

Рассказ. Перевод с английского Виктора Вебера

в этом номере