— Они сняли чары с эля? Но ведь некоторые химические изменения необратимы и...
Мистер О'Тул смерил Максвелла презрительным взглядом.
— Вы,— сказал он,— лепечете на ученом жаргоне, пригодном только для чепухи и заблуждений. Мне непостижимо ваше пристрастие к этой вашей науке, тогда как вам открылась бы магия, будь у вас охота учиться и попроси вы нас. Хотя должен признать, что расколдованный эль не безупречен. В его вкусе ощущается намек на затхлость. Впрочем, и такой эль все же лучше, чем ничего. Если вы согласны составить мне компанию, мы могли бы его испробовать.
— За весь день,— ответил Максвелл,— мне не было сказано ничего приятнее!
— Так удалимся же,— воскликнул мистер О'Тул,— под сень сводов, где гуляют сквозняки — и все по вашей милости, по милости смешных людишек, которые воображают, будто мы обожаем развалины. Так удалимся же туда и угостимся большими кружками пенного напитка.
В большом зале замка, где отчаянно дуло, мистер О'Тул вытащил втулку огромной бочки, покоившейся на больших козлах, наполнил до краев большие кружки и отнес их на дощатый стол возле большого каменного очага, в котором еле теплилось дымное пламя.
— А главное кощунство в том,— произнес мистер О'Тул, поднося кружку к губам,— что это возмутительное похищение сажального камня было совершено как раз тогда, когда мы приступили к поминовению.
— К поминовению? — переспросил Максвелл.— Мне очень грустно это слышать. Я не знал...
— Нет-нет, никто из наших!— поспешно сказал О'Тул.— За возможным исключением меня самого, все племя гоблинов пребывает в свински прекрасном здравии. Мы поминали баныпи.
— Но ведь баныпи не умер!
— Да, но он умирает. И как это печально! Он — последний представитель великого и благородного племени в этом заповеднике, а тех, кто еще сохранился в других уголках мира, можно пересчитать по пальцам на одной руке, и пальцев более чем хватит.
Гоблин поднял кружку и, почти засунув в нее физиономию, принялся пить долго и с наслаждением. Когда он поставил кружку на стол, оказалось, что на его бакенбарды налипла пена, но он не стал ее вытирать.
— Мы вымираем весьма ощутимо,— сказал он, погрустнев.— Планета изменилась. Все мы, весь маленький народец, и те, кто не так уж мал, спускаемся в долину, где тени густы и непроницаемы, мы уходим от всего живого, и нам настает конец. И содрогаешься,— так это горько, ибо мы были доблестным племенем, несмотря на многие наши недостатки. Даже тролли, пока они не выродились, все еще сохраняли в целости некоторые слабые добродетели, хотя я и заявляю громогласно, что ныне никакая добродетель им не свойственна вовсе. Ибо кража сажального камня — это самая низкая подлость, ясно показавшая, что они лишены какого бы то mi было благородства духа.
Он вновь поднес кружку к губам и осушил ее до дна двумя-тремя большими глотками.
— Разве можно пить эль так, как пьете его вы? — сказал Максвелл.— Его следует хорошенько распробовать и посмаковать.
Мистер О'Тул пожал плечами.
— Наверное, я жадная свинья. Но это же расколдованный эль, и смаковать его не стоит.
Тем не менее он встал и вперевалку направился к бочке. Максвелл поднес кружку к губам и отхлебнул. О'Тул сказал правду — в эле чувствовалась затхлость, отдававшая привкусом палевых листьев.
— Ну? — спросил гоблин.
— Его вкус необычен, но пить его можно.
В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.
Всесоюзный слет студентов