— Молчите, когда говорю я! Вы просто-напросто недостойны формы, которую носите! Вы ее обесчестили! Я предупреждаю вас по-дружески, чтобы вы поскорее исправились… Вы не имеете права пятнать честь полиции, гордости всего Соединенного Королевства! Понятно?
— Нет.
— Ага… Притворство и двуличие… Ну, в последний раз спрашиваю, Тайлер: признаете вы себя побежденным или нет?
— Нет.
— Превосходно! Раз так, дайте мне свое досье — я сделаю в нем пометку о вашем недостойном поведении!
— Сами возьмете, коли на то пошло!
— Еще того не легче! Вы озлобленный человек и мятежник, Тайлер!
— Ладно, пойду погляжу, что делается в Каллендере.
— Я запрещаю вам!
— Вы не имеете права мешать мне выполнять свой долг!
— Ваш долг — поскорее принести мне проигранную бутылку!
— И не подумаю! Во-первых, мы так и не доиграли, а во-вторых, вы передергивали!
— Я?! И вы смеете оскорблять старшего по чину?!
— Правды боятся только трусы и дураки!
Мак-Клостоу, побагровев до корней волос, приблизился к подчиненному.
— Тайлер! — угрожающе прорычал он. — Вот уже второй раз за время разговора вы упоминаете о неких идиотах и дураках… Уж не возникло ли в вашем анархистском уме противоестественной связи между означенными особями и сержантом Арчибальдом Мак-Клостоу? Подумайте хорошенько и отвечайте, Тайлер! Скажете «да» — я разобью вам морду, а — «нет» — так я назову вас проклятым лжецом и опять-таки разобью морду! Так что поосторожнее! Ну, я жду ответа!
Полисмен вытянулся по стойке смирно и во всю силу легких гаркнул:
— Смерть тиранам!
И прежде чем Арчибальд успел опомниться от удивления и ужаса, в которые его повергло столь неожиданное заявление констебля, тот сделал безупречный поворот на 180 градусов из кабинета.
В Пембертонский колледж Мак-Хантли пришлось ехать мимо гаража Ивена Стоу. Он остановился у бензоколонки и попросил залить полный бак. Стоу, казалось, совершенно забыл об их прежних стычках.
В 12-м номере читайте о «последнем поэте деревни» Сергее Есенине, о судьбе великой княгини Ольги Александровны Романовой, о трагической судьбе Александра Радищева, о близкой подруге Пушкина и Лермонтова Софье Николаевне Карамзиной о жизни и творчестве замечательного актера Георгия Милляра, новый детектив Георгия Ланского «Синий лед» и многое другое.
Повесть. Перевод с английского Виктора Вебера
Отрывок из романа