— Где Кёмбре, еще раз спрашиваю?
— Не знаю.
— Да ну? Хозяин понятия не имеет, куда девался его служащий?
— Слушайте, инспектор, Ангус влюблен… так что…
— А?
— Ну, и когда малышка прибежала сюда…
— Какая малышка?
— Черт возьми, Дженет Лидберн, конечно! Разве вы не в курсе?
— Перестаньте морочить мне голову, Ивен Стоу! Вам отлично известно, что ваш парень любит (или по крайней мере делает вид, что любит) не Дженет Лидберн, а Фиону Рестон!
Хозяин гаража рассмеялся.
— Честное слово, престранные у вас фантазии!
— Я сам видел, как они тайком обнимались в овраге возле Торнхилла!
— Ну и что? Это вполне естественно, правда?
Мак-Хантли не мог понять, то ли ему опять снится страшный сон, то ли аморальность жителей этого уголка Горной страны превосходит все мыслимые пределы. А Ивен, не ожидая новых расспросов, спокойно продолжал:
— Во всяком случае, Ангус уехал отсюда ни с кем-нибудь, а с Дженет Лидберн, и было это чуть больше часа назад…
— В какую сторону они направились?
— Парень сказал, что в Эберфойл.
— Какую машину он взял?
— Аварийный джип.
— В дорогу, Мак-Клостоу, мы должны непременно его догнать! Что до вас, Ивен Стоу, то мы еще увидимся и очень скоро!
Во 2-м номере читайте о величайшем русском враче Сергее Петровиче Боткине, об удивительной судьбе государственного и военного деятеля Михаила Семеновича Воронцова, о жизни и творчестве писателя Ильи Григорьевича Эренбурга, окончание детектива Георгия Ланского «Синий лед» и многое другое.
Детектив. Перевод с французского - Мария Малькова
Мистический роман. Перевод с английского Сергей Мануков
Логунова шутит
Легенда рок-сцены — о правде, «самости» и «гитаре-кормилице»
Картина «Плот «Медузы»
Сильный пол переживает увлечение фотографией