Отрывок из романа
Перевод с японского И. Логачева, С. Логачева
Мне позвонил Сайта, мой приятель, специалист по ремонту электробытовой техники, обладатель четырех патентов на электроприборы, холостяк.
– Ты ко мне не зайдешь? – проговорил он тихим дрожащим голосом, напоминающим комариный писк.
– Зачем? Случилось что-нибудь? – спросил я.
– Ну... знаешь... – промямлил он и умолк. Казалось, подбирал правильные слова. – Расскажу, когда придешь.
Я не узнавал его. Обычно – когда мы спорили с ним о топологии, специальной теории относительности или параллельной Вселенной – Сайта говорил громко, давил меня своей напористой логикой.
– Это срочно?
– Да. Впрочем, нет. Не особо. Но если ты не занят... Знаешь, будет лучше, если ты придешь прямо сейчас.
Его голос звучал еще неувереннее, он будто извинялся. Но этот несвойственный ему тон возымел на меня обратное действие – я стал думать, что произошло действительно что-то очень серьезное, – и сказал, что приду немедленно.
Магазин Сайты стоял на главной улице. Когда я вошел, он встретил меня: «А! Привет!» – и, глядя глазами, полными благодарности, показал на диван и кресла в углу магазина, где он принимал гостей. Мы сели напротив друг друга.
– Ну, что случилось? – поинтересовался я с показным безразличием, доставая сигарету. Было видно, что он не знает, с чего начать.
– Хорошо, – заговорил было Сайта и снова запнулся. Какое-то время он потирал ладони, рисовал пальцем круги на столе и смотрел в пространство. – Это, в общем-то, не так уж важно...
– Но ты же сказал, чтобы я шел скорее!
– Да, правильно. – Приятель смущенно замялся, будто не зная, плакать или смеяться, заерзал на месте и робко посмотрел на меня. – Вообще-то... – сказал он и захихикал.
Если смеется – значит, ничего серьезного. Но чего он так мнется? Совершенно непонятно. Я никогда его таким не видел.
Хотя я порядком на него разозлился, меня тоже стал разбирать смех.
– Ну что? В чем дело? Говори быстро! – Сайта покраснел.
– Хорошо. Сейчас расскажу, – не переставая хихикать, проговорил он таким тоном, будто это его мало занимало. Потом быстро взглянул на меня и отвел глаза. – Расскажу. Только ты не смейся.
– Да ты сам смеешься! – сказал я, давясь от смеха.
– Я? О-о! Ну ладно... Все это совсем было не похоже на него.
В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.
Памяти Бориса Натановича Стругацкого
Рассказ. Перевод с английского Виктора Вебера
комментарии
Очень интересно
______________________________
Сахарный диабет: симптомы и признаки или как поднять настроение когда вы делаете шторы своими руками: римские и рулонные шторы когда у вас киста молочной железы не смотря на ваши виды темперамента.
Советы отдыхающим в Дахаб. Тайвань - это остров, омываемый водами Восточно-Китайского и Южно-Китайского морей.
Балеарские острова представляют собой архипелаг, расположенный в западной части Средиземного моря. Багамские острова – это настоящий рай для отдыхающих, который расположился на западе Атлантики, между Флоридой и Кубой.
Достопримечательности Керчи интересены своими музеями, посвящёнными военной тематике. Достопримечательности Феодосии стоит выбраться на морскую прогулку, полюбоваться Феодосией с моря.
Можно ещё долго перечислять Достопримечательности Парижа. Симиланские острова (The Similan Islands) представляют собой группу из девяти островов в Андаманском море.
В этом году я открыла для себя Мыс Фиолент. Бердянский аквапарк считается самым крупным в Украине, расположен он на мысе Доброй надежды (Бердянская коса).
Тайский фрукт дуриан. Вязание крючком и вязание крючком схемы. Выбираем деревянные евроокна.
Пластиковые окна ПВХ Россия приняла сразу. Обзор BMW X5.