— Я ждал такого ответа.
— Поэтому я и решил уйти. Двадцать лет боролся с Эндрю Робинсоном, и будь я проклят, если перейду на его сторону!
— Полегче на поворотах! Я молчал, потому что сам почти ничего не знал. Да и того, что знаю сейчас, далеко не достаточно. Но я не могу отпустить вас в тот самый момент, когда вы мне нужнее всего.
Похоже, мои старики оживились — глаза у обоих заблестели.
— Вы возмутились, когда я зарубил статью о побеге Мэджи, а потом запретил поднимать шум вокруг следствия против наших врагов. Когда я отказался даже упоминать о нападении на Хэтфилда, ваше негодование достигло предела. Ну, а уж после статьи о смерти евангелиста вы окончательно взбесились.
— После статьи! — взорвался Митчелл. — И вы называете это статьей?! — Он выхватил из кармана газету трехдневной давности. На пятой странице внизу была отчеркнута синим карандашом маленькая заметка. — Вот она, ваша статья! Три дня ношу ее в кармане! Стоит мне засомневаться, надо ли уходить из газеты, как я перечитываю это и снова набираюсь решимости. Прочтите сами. Честное слово, если сможете найти оправдание — вы просто гений!
Я, улыбаясь, взял у него газету. Милейшие старики просто не понимали, что происходит, и их негодование ничуть меня не удивило. Я прочитал: «Евангелист пал жертвой гангстеров. Джонас Хэтфилд, бродячий проповедник-евангелист, был найден мертвым вчера вечером в одной из квартир Бэкингема. Тело обнаружили через несколько часов после того, как пуля пробила грудь проповедника. По-видимому, Хэтфилд пал жертвой гангстеров, которые, как водится, пригласили его «прокатиться», а потом отвезли труп на квартиру, сказав портье, будто помогают пьяному. Полиция начала следствие».
— Это шедевр, — заключил я, кладя газету на стол.
— Шедевр?! — возмутился Митчелл.
— Вот именно. Не так-то просто сделать из слона муху. Вам известно, почему убили Хэтфилда?
Дженнисон молча кивнул. А Митчелл ответил:
— Потому что он затеял тяжбу с Робинсонами.
— Ничего подобного. Евангелиста прикончили, чтобы помешать мне открыть важную тайну. Вот посмотрите… — Я достал из кармана почтовую квитанцию и протянул ее Дженнисону. Тот посмотрел и передал ее Митчеллу. — Это было приколото к рединготу Хэтфилда. Кроме меня, об этом не знает никто. Даже Лаудербек не в курсе. Этой бумажкой меня хотели предупредить, чтобы я не слишком зарывался.
— Что же вы такое сделали?
— Хотел выяснить, кто устроил побег Мясника Мэджи, чтобы тот зарезал судью.
Когда волнение улеглось, я выложил им всю историю. И с каждым моим словом взгляд стариков смягчался. Казалось, они готовы просить прощения за то, что усомнились во мне.
— Ладно, забудем об этом, — закончил я, имея в виду их «бунт». — Наверное, я поступил бы так же. Но сейчас нужно принять решение и действовать с величайшей осторожностью.
— У меня есть предложение, — сказал Дженнисон.
Мы с удивлением посмотрели на него — старик чаще орудовал пером, чем открывал рот.
— По-моему, так… Мы могли бы напечатать такую серию статей, что им придется открыть новое следствие…
В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.
читайте в №№ 8-9
Мистический роман. Перевод с английского Сергей Мануков
Рассказ. Публикация - Станислав Никоненко