«Занятный клиент попался», — подумал Слэк. Только сейчас заприметив мисс Марпл, он бегло поздоровался с нею. «Старая кошка изготовилась к прыжку, — думал он. — Хорошо, что мы отыскали ковер. Сторож с автостоянки показал, что этот тип уехал из студии не в полночь, а часом раньше. Не думаю, что остальные лжесвидетельствовали. Просто все были в подпитии, а когда Блэйк им сказал, что уехал в Полночь, они приняли это без возражений. Пожалуй, картина ясна: он убивал в приступе безумия. За это полагается не петля, а пожизненное заключение. Сначала была Памела Ривз. Видимо, он ее задушил, привез в карьер, оставил в машине и вернулся в Дейнмут пешком. Снова сел за руль — его машина стояла где-нибудь за дюнами — и отправился на вечеринку. Потом заехал за Руби Кин, привез ее сюда, задушил и подбросил в библиотеку Бэнтри. Вспомнив о машине, брошенной в карьере, он испугался, вновь помчался в Дейнмут, поджег автомобиль и вторично вернулся домой. Типичное поведение маньяка и садиста. Этой дамочке повезло, что он не успел ее укокошить!»
Когда женщины остались одни, Дина сказала:
— Не знаю, кто вы. Но умоляю поверить мне! Бэзил не убийца!
— Я и верю, — отозвалась мисс Марпл. — Даже больше: мне известен подлинный преступник. Самое сложное — представить доказательства.
— Вот я и вернулась, Артур! — торжественно провозгласила миссис Бэнтри, широко распахивая дверь рабочего кабинета мужа.
Полковник Бэнтри тотчас поднялся и поцеловал жену.
— Это великолепно, дорогая!
Он изо всех сил бодрился, но не ввел в заблуждение любящую душу.
— Как ты, Артур?
— В полном порядке, Долли. Что бы могло со мною случиться?
— Ну, — неопределенно протянула она, — вокруг творятся такие странные вещи!
Миссис Бэнтри нашла перемены во внешности мужа: он как-то сгорбился и заметно похудел. Под глазами набрякли мешки.
Пытаясь сохранить беззаботный тон, он спросил:
— Ну как? Повеселились в Дейнмуте вовсю?
— Разумеется. Жаль, что ты не поехал с нами!
— У меня такая уйма дел, дорогая. Куда уж!
— Что новенького решили, на заседании совета графства?
— Э... м-м... видишь ли, я туда не ездил.
— Как так? Ты же должен был председательствовать?!
— Произошла какая-то путаница. Меня попросили уступить очередь Томсону.
В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.
Хотя в репертуаре музыкального коллектива «Зодчие» нет громких шлягеров, а в составе — громких имен, творчество группы вызывает искренний интерес у поклонников самых разных музыкальных стилей
Рассказ
Повесть