— Ты же просила нас напоминать тебе, — сказал Эллиот, — что если ты будешь есть сладкое, то в купальном костюме будешь похожа на сардельку.
Взяв мать под руки, мальчики потащили ее из кухни, подальше от космического путешественника, и вывели в коридор; Мэри упиралась, но шла.
— Вы хорошие дети... строгие, но хорошие... Они довели ее до лестницы, наверх она пошла одна.
— Не оглядывайся, мам. Ты ведь знаешь, что с тобой случится, если ты будешь оглядываться.
— Знаю: мне придется пойти в магазин одежды для полных женщин, — кротко сказала Мэри.
На другой день шел дождь. Мэри стала искать зонтик. Но разве могла она его найти внизу, когда он, превратившись в параболический отражатель, уже находился в чулане на втором этаже?
— Вот это да, — сказал Эллиот, когда увидел его, — вот это я понимаю!
Зонт был выстлан внутри фольгой. К ручке была прикреплена жестянка из-под кофе, внутри ее помещался высокочастотный блок из телевизора Мэри, а к блоку был подсоединен через коаксиальный кабель микрофон от портативного приемопередатчика: микрофон стал частью «Скажи по буквам», и глипл дупл звак-звак умножалось теперь до микроволновой частоты.
Преклонных лет радиооператор объяснил им, что ему нужен предмет, который он высмотрел под приборной доской машины Мэри.
— То есть тебе нужна та штука в машине, которая обманывает полицейский радар.
Не дожидаясь ответа Ипа, Майкл с сомнением покачал головой, и Эллиот договорил:
— Это единственная папина вещь, которую мама себе оставила. Мама очень ей дорожит.
Старый путешественник начал что-то чертить, и мальчики поняли: если не закрепить в жестянке из-под кофе антиполицейское устройство, нельзя добиться, чтобы микроволновая частота излучалась в пространство.
Вечером того же дня, когда Мэри мчалась на машине домой, ее система предупреждения не сработала в сфере действия полицейского радара, и Мэри оштрафовали на двадцать пять долларов.
Зато передатчик был теперь почти готов.
— Все это прекрасно, — сказал Майкл, — но откуда возьмется энергия? Что будет крутить вот эту штуку? — И он пальцем крутанул циркулярную пилу на диске проигрывателя. — Если мы отнесем ее туда, на холмы, — он показал в окно, — то ведь там никакого электричества нет.
Ип только что кончил ужинать. Он начал водить по столовому ножу пальцем, которым мог плавить и паять, выделил из ножа углерод, лишив таким образом лезвие твердости и упругости, а потом согнул нож и вместе с вилкой прикрепил его к вешалке так, что получилось подобие храповика: нож и вилка, цепляясь за зубцы пилы, медленно ее поворачивали.
— Все это хорошо, — сказал Майкл, — но мы не можем стоять там всю ночь и крутить эту штуковину.
А Ип улыбался. Теперь он понимал всё, из глубины сознания всплыли вдруг те первые образы вилки и ножа, танцующих вокруг тарелки. Всплыло то самое устройство, которое он сейчас перед собой видел; это оно будет работать там, на холмах, и для того, чтобы привести его в движение, не понадобятся ничьи руки.
В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.
Навстречу XXVII съезду КПСС
Жизненная позиция молодого коммуниста
Литературные уроки