– Теперь они постоят на шоссе, – усмехнулся Крис – У них разбиты фары и разорван радиатор. Старый фокус, но от нас они его не ожидали. Поедем вперед, вернемся по параллельной дороге и найдем этого чертова бульдога.
– Гроппера, вы хотите сказать? Вы отдаете себе отчет, Крис, что во всех Соединенных Штатах Америки один этот бульдог знает, к каким сейфам в каких банках подходят ключи, которые я снял у старика с шеи?
Всю ночь, пока не забрезжил призрачный серый рассвет, они осторожно бродили по окрестностям ранчо. Близко к дому подходить они не смели: в окнах горел свет, и оттуда доносились голоса. Вскоре голоса стихли, но появились две полицейские машины с вращающимися на крыше прожекторами.
– Как, по-вашему, профессор, кто это был там?
– Не знаю. Думаю, что кто-то шпионил за нами. Во всяком случае, потом они тоже удрали и прислали полицию. Там труп, и тем самым нам они помешали вернуться обратно.
Они продолжали бродить по окрестным полям, спотыкались в темноте, падали и все время тихо звали:
– Гроппер, мистер Гроппер, где вы?
– Не слишком ли изысканное обращение для бульдога? – криво усмехнувшись, спросил Хант.
– Перед собакой, которая стоит больше, чем бюджет иной страны, я готов сам встать на четвереньки, – ответил Беллоу. – К тому же за последние сорок лет, проведенные на бирже, Гроппер, наверное, не привык отзываться на свист и команду «Сюда!». Я даже склонен полагать, что он не сразу освоится со своим новым положением.
Один раз им подумалось, что они нашли его. В темноте мелькнули две зеленоватые точки. Они бросились вперед, царапаясь о жесткий кустарник. Это была кошка. С сердитым фырканьем она шмыгнула в сторону.
Бульдога они не нашли. Когда поля вокруг начали медленно проступать в проявителе рассвета, они решили уйти, опасаясь, что их заметят.
Беллоу то и дело оглядывался назад, надеясь на чудо. Но Фрэнка Джилберта Гроппера, президента четырех банков, члена правления двадцати трех компаний, обладателя сорока миллионов долларов, не было видно. В это время он спал в канаве, положив тяжелую голову на вытянутые лапы...
После двух-трех стаканов мартини Патрик Кроуфорд обычно становился необычайно добрым, но только по отношению к самому себе. Все в себе казалось ему необыкновенным: черты лица – мужественными и значительными, ум – глубоким и проницательным, характер – несгибаемым, литературные способности – выдающимися.
Если в такие минуты под рукой находилась какая-нибудь поверхность, достаточно гладкая, чтобы выполнять роль зеркала, будь то оконное стекло или очки собеседника, Кроуфорд погружался в благоговейное созерцание своего отражения, из которого его могли вывести лишь чрезвычайные обстоятельства, как-то: необходимость протянуть руку еще за одним стаканом.
Не мудрено поэтому, что телефон трезвонил по меньшей мере минут пять, прежде чем он оторвал взгляд от хромированной поверхности кофейника, в котором, пусть вытянутое и сплюснутое, но все равно невыразимо прекрасное, отражалось его лицо.
Нетвердыми шагами он подошел к телефону и взял трубку. Торопливый голос сказал:
– Мистер Кроуфорд? Это Джо Джеффи. Старик прибыл на ранчо в половине десятого, в машине у него был кто-то связанный. Когда мы вломились, оба врача удрали, и нам не удалось их догнать, только покалечили машину.
– Гроппер? Где Гроппер? – крикнул в трубку Кроуфорд, внезапно трезвея.
– Старик здесь. Спятил он, что ли, слова от него не добьешься. Связанный парень мертв. Мы позвонили в полицию и сейчас сматываем удочки. Не забудьте чек. Мы свое дело сделали. До завтра.
В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.